SL Slovenian dictionary: v sili še hudič muhe žre
v sili še hudič muhe žre has 17 translations in 11 languages
Jump to Translations
translations of v sili še hudič muhe žre
- beggars can't be choosers (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
SL ES Spanish 1 translation
- a caballo regalado no le mires el diente (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL FR French 1 translation
- à cheval donné, on ne regarde pas la denture (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL PT Portuguese 1 translation
- a cavalo dado não se olha os dentes (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL IT Italian 1 translation
- a caval donato non si guarda in bocca (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
SL DE German 1 translation
- in der Not schmeckt jedes Brot (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL SV Swedish 1 translation
- skåda inte en given häst i munnen (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL CS Czech 1 translation
- lepší vrabec v hrsti než holub na střeše (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL PL Polish 7 translations
- na bezrybiu i rak ryba (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
- lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
- z braku laku dobry kit (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
- lepszy rydz niż nic (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts]
- jak się nie ma co się lubi to się lubi co się ma (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
- lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
- lepszy wróbel w ręku niż sokół na sęku (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL HU Hungarian 1 translation
- éhes ember nem válogat (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)
SL RU Russian 1 translation
- бедняки́ не выбира́ют (phrase) [when resources are limited, one must accept even substandard gifts] (phrase)