There's a rub in it. | Die Sache hat einen Haken. |
There's a snag . | Die Sache hat einen Haken. |
there's a snag to it | einen Pferdefuß haben |
There's a stigma attached to it. | Dem haftet ein Makel an. |
there's a sting in the tail | einen Pferdefuß haben |
There's a sucker born every minute. | Die Dummen werden nicht alle. |
there's a terrible draft in here | es zieht wie Hechtsuppe |
there's a terrible draught in here | es zieht wie Hechtsuppe |
There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea. | Es gibt vielfältige Möglichkeiten, in Swansea etwas zu unternehmen. |
there's acres of room in here | hier ist jede Menge Platz |
There's always something to learn. | Man kann immer etwas dazulernen. |
There's always the chance that something will go wrong. | Es kann immer etwas schiefgehen. |
There's Always Tomorrow | Es gibt immer ein Morgen |
There's always tomorrow. | Morgen ist auch noch ein Tag. |
There's an apartment for rent on the first floor. | Im Erdgeschoss ist eine Wohnung zu vermieten. |
There's an end of it! | Schluss damit! |
There's an exception to every rule. | Keine Regel ohne Ausnahme. |
There's an f-sharp in the trumpet part. | In der Trompeten-Stimme steht ein fis |
There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel. | Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn. |
there's been an accident | es ist ein Unfall passiert |
There's been no official condemnation of the military intervention. | Es gab bisher keine offizielle Verurteilung der militärischen Intervention. |
There's every chance that ... | Es ist ziemlich sicher, dass ... |
There's ice-cream for pudding. | Zur Nachspeise gibt's Eis. |
There's just enough space for the two of us. | Der Platz reicht gerade mal für uns beide. |
there's just one snag | die Sache hat aber einen Pferdefuß |
There's just one snag. | Die Sache hat einen Pferdefuß. |
there's life in the old dog yet | Totgesagte leben länger |
There's life in the old dog yet. | Totgesagte leben länger. |
there's lightning | blitzen |
There's more behind it. | Da steckt mehr dahinter. |
There's more behind. | Da steckt mehr dahinter. |
there's more than one way to skin a cat | viele Wege führen nach Rom |
There's more to it than that. | Das ist noch nicht alles. |
There's neither rhyme nor reason in that. | Das hat weder Hand noch Fuß. |
there's no accounting for taste | über Geschmack lässt sich nicht streiten |
There's No Business Like Show Business | Rhythmus im Blut |
There's no changing that. | Daran gibt's nichts zu rütteln. |
there's no denying that ... | es lässt sich nicht bestreiten, dass ... |
There's no denying. | Das lässt sich nicht leugnen. |
There's no dishonour in doing manual labour. | An händischer Arbeit ist nichts Unehrenhaftes. |
there's no doubt about it | daran besteht kein Zweifel |
There's no doubt about it. | Darüber besteht kein Zweifel. |
there's no doubt about that! | daran gibt's nichts zu rütteln! |
There's no doubt that it was his fault. | Es ist eindeutig seine Schuld. |
there's no doubt whatsoever | es besteht gar kein Zweifel |
there's no escape | es gibt kein Entrinnen |
there's no excuse for it | es ist unverzeihlich |
There's no fool like an old fool | Alter schützt vor Torheit nicht |
There's no fool like an old fool. | Alter schützt vor Torheit nicht. |
There's no fox like an old fox. | Je oller, je doller. |
There's no free lunch . | Niemand hat etwas zu verschenken . |
There's no harm if | Es macht nichts wenn |
There's no hurry for it. | Es eilt nicht. |
There's no hurry for that. | Damit hat es noch Zeit. |
There's no hurry. | Es eilt nicht. |
There's no limit to his ambition. | Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen. |
there's no love lost between them | sie haben nichts füreinander übrig |
There's no love lost between them. | Sie haben nichts füreinander übrig. |
There's no mistaking a painting by van Gogh. | Ein Gemälde von van Gogh ist unverwechselbar. |
There's no need for you to shout it from the rooftops. | Du musst es nicht gleich hinausposaunen. |
There's no need to rush things. | Du brauchst nichts überstürzen. |
There's no other way. | Es geht nicht anders. |
there's no place like home | nichts ist vergleichbar mit dem eigenen zu Hause |
There's no place like home. | Eigener Herd ist Goldes wert. |
There's no pleasing her. | Sie ist nie zufrieden. |
There's no point in talking about it any further. | Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in that. | Das hat keinen Sinn. |
there's no question about it | darüber besteht kein Zweifel |
There's no question about it. | Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no question that she is talented. | Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no room for hope. | Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room left. | Es ist kein Platz mehr. |
There's no rush. | Damit eilt es nicht. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no school tomorrow. | ein schulfreier Tag |
There's No Sex Like Snow Sex | Beim Jodeln juckt die Lederhose |
there's no stopping him | er ist nicht zu bremsen |
There's no system in it. | Das geht bunt durcheinander. |
There's no telling how long the talks could last. | Es lässt sich nicht absehen, wie lange die Gespräche dauern werden. |
There's no time like the present. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. |
there's no turning back | es gibt kein Zurück |
there's no way around it | da beißt die Maus keinen Faden ab |
There's no way around it. | Darum kommen wir nicht herum. |
there's no way round it | da beißt die Maus keinen Faden ab |
there's no work on Thursday | Donnerstag ist ein arbeitsfreier Tag |
There's none so blind as those who will not see. | Keiner ist blinder, als der, der nicht sehen will. |
There's not a breeze stirring. | Es weht kein Lüftchen. |
There's not a jot of truth in it. | Da ist überhaupt nichts Wahres dran. |
There's not a jot of truth in what he says. | In seiner Äußerung steckt kein Fünkchen Wahrheit. |
There's not the faintest hope. | Es besteht nicht die leiseste Hoffnung. |
There's Nothing Exceptional About Ordinary People | Verrückt - Nach Liebe |
There's nothing in it for me. | Für mich schaut dabei nichts heraus. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing like the real thing. | An das Original kommt niemand heran. |
There's Nothing Special About Normal People | Verrückt - Nach Liebe |
There's nothing to be got out of it. | Dabei springt nichts heraus. |
There's nought so queer as folk. | Es gibt nichts Seltsameres als Leute. |
there's one born every minute | die Narren werden nicht alle |
There's plenty of room . | Es ist noch viel Platz. |
There's pure jealousy in his every word. | Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. |
There's room for improvement. | Es ließe sich noch manches besser machen. |
there's simply no stopping them | sie sind nicht totzukriegen |
there's some hanky-panky going on | hier ist was faul |
there's some jiggery-pokery going on | da läuft eine krumme Sache |
there's some mail for sb. | es ist Post für jdn. gekommen |
There's some mistake! | Da liegt ein Irrtum vor! |
there's some post for sb. | es ist Post für jdn. gekommen |
there's some real power behind it | da ist Musik dahinter |
There's some sense in doing that. | Es wäre ganz vernünftig, das zu tun. |
There's some sense in what she says. | Was sie sagt, ist ganz vernünftig. |
There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar. | Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher war. |
There's someone missing from our group, and that is you. | Einer fehlt in der Runde und das bist Du. |
There's something about Mary | Verrückt nach Mary |