PL Polish dictionary: kto sieje wiatr, zbiera burzę
kto sieje wiatr, zbiera burzę has 14 translations in 13 languages
Jump to Translations
translations of kto sieje wiatr, zbiera burzę
- sow the wind, reap the whirlwind (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL ES Spanish 1 translation
- quien siembra vientos recoge tempestades (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them]
PL FR French 1 translation
- qui sème le vent, récolte la tempête (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL IT Italian 1 translation
- chi semina vento raccoglie tempesta (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL PT Portuguese 2 translations
- quem semeia ventos colhe tempestades (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
- quem semeia vento colhe tempestade (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL DE German 1 translation
- wer Wind sät, wird Sturm ernten (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL NL Dutch 1 translation
- wie wind zaait, zal storm oogsten (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL CS Czech 1 translation
- kdo seje vítr, sklízí bouři (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL BG Bulgarian 1 translation
- който сее вятър, жъне бури (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL HU Hungarian 1 translation
- aki szelet vet, vihart arat (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL RU Russian 1 translation
- посе́ешь ве́тер, пожнёшь бу́рю (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL JA Japanese 1 translation
- 業によりて果を引く (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
PL VI Vietnamese 1 translation
- gieo nhân nào gặp quả đó (proverb) [every decision has consequences; a person's actions will come back to them] (proverb)
Words before and after kto sieje wiatr, zbiera burzę
- kto pod kim dołki kopie
- kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada
- kto pracuje
- kto pyta
- kto pyta, nie błądzi
- kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi
- kto rano wstaje
- kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
- kto sieje wiatr
- kto sieje wiatr, ten zbiera burzę
- kto sieje wiatr, zbiera burzę
- kto się do pracy leni
- kto się do pracy leni, nie wart jeść pieczeni
- kto się lubi
- kto się lubi, ten się czubi
- kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha
- kto się nań spuści
- kto się nie leni, robi złoto z kamieni
- kto się wstydzi pracy, nie wart chleba i kołaczy
- kto szuka
- kto szuka, ten znajdzie