NL Dutch dictionary: een gegeven paard niet in de bek kijken
een gegeven paard niet in de bek kijken has 16 translations in 12 languages
Jump to Translations
translations of een gegeven paard niet in de bek kijken
- don't look a gift horse in the mouth (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
NL ES Spanish 2 translations
- a caballo regalado no le mires el diente (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
- a caballo regalado no se le miran los dientes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
NL FR French 3 translations
- à cheval donné, on ne regarde pas la bouche (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas les dents (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas la bride (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
NL DE German 1 translation
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
NL IT Italian 1 translation
- a caval donato non si guarda in bocca (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
NL PT Portuguese 1 translation
- a cavalo dado não se olha os dentes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
NL SV Swedish 1 translation
- skåda inte en given häst i munnen (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
NL CS Czech 2 translations
- darovanému koni na zuby nekoukej (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- darovanému koni na zuby nehleď (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
NL PL Polish 1 translation
- darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
NL DA Danish 1 translation
- sku ikke en given hest i munden (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
NL HU Hungarian 1 translation
- ajándék lónak ne nézd a fogát (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
NL RU Russian 1 translation
- дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
Words before and after een gegeven paard niet in de bek kijken
- een enorme hoeveelheid
- een eredienst bijwonen
- een etentje aanbieden
- een flater slaan
- een fluitje van een cent
- een fooi geven
- een foto nemen
- een foto nemen van iemand
- een fout maken
- een gegeven paard moet men niet in de bek kijken
- een gegeven paard niet in de bek kijken
- een geintje maken
- een geldstraf opleggen
- een geregeld leven gaan leiden
- een gesprek voeren
- een getuige oproepen
- een getuigenis van
- een getuigschrift behalen
- een gevaar vormen voor
- een glijvlucht maken
- een glimp opvangen