IT Italian dictionary: sminuire
sminuire has 94 translations in 13 languages
translations of sminuire
- diminish (v) [dimensione]
- disparage (v) [valore]
- downplay (v) [generale, to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential]
- play down (v) [generale]
- belittle (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- take away from (v) [valore]
- detract from (v) [valore]
- underestimate (v) [qualità]
- underrate (v) [qualità]
IT ES Spanish 12 translations
- disminuir (v) [dimensione]
- reducir (v) [dimensione]
- quitar (v) [valore]
- atenuar (v) [generale]
- denigrar (v) [valore]
- minimizar (v) [generale, to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- trivializar (v) [generale]
- menospreciar (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- restar importancia a (v) [generale]
- deslucir (v) [valore]
- quitar mérito a (v) [valore]
- subestimar (v) [qualità]
IT FR French 12 translations
- diminuer (v) [dimensione, valore]
- déprécier (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- dénigrer (v) [valore]
- minimiser (v) [generale, to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential]
- banaliser (v) [generale]
- amoindrir (v) [dimensione, generale]
- minimiser l'importance de (v) [generale]
- décrier (v) [valore]
- endormir (v) [To render less lively]
- porter atteinte à (v) [valore]
- rabaisser (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- sous-estimer (v) [qualità]
IT DE German 11 translations
- verkleinern (v) [dimensione]
- vermindern (v) [dimensione]
- mindern (v) [valore]
- herabsetzen (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- schmälern (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- bagatellisieren (v) [generale]
- herunterspielen (v) [generale, to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- unterschätzen (v) [qualità]
- verharmlosen (v) [to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential]
- verniedlichen (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- klein reden (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
IT NL Dutch 14 translations
- afnemen (v) [dimensione]
- verminderen (v) [dimensione, valore]
- kleiner worden (v) [dimensione]
- minimaliseren (v) [generale]
- bagatelliseren (v) [generale, to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential]
- afzwakken (v) [generale]
- relativeren (v) [generale]
- geringschatten (v) [valore]
- kleineren (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- geringachten (v) [to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, valore]
- afkraken (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- verkleinen (v) [dimensione, valore]
- afbreuk doen aan (v) [valore]
- onderschatten (v) [qualità]
IT PT Portuguese 9 translations
- reduzir (v) [dimensione]
- diminuir (v) [dimensione, generale, valore]
- tirar (v) [valore]
- depreciar (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- minimizar (v) [generale]
- trivializar (v) [generale]
- atenuar (v) [generale]
- subestimar (v) [qualità, valore]
- tirar o mérito (v) [valore]
IT SV Swedish 11 translations
- minska (v) [valore]
- försvaga (v) [dimensione]
- bagatellisera (v) [generale]
- underskatta (v) [generale]
- nedtona (v) [generale]
- förklena (v) [valore]
- tala nedsättande om (v) [valore]
- reducera (v) [dimensione]
- förringa (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is, valore]
- undervärdera (v) [qualità]
- förminska (v) [dimensione]
IT CS Czech 2 translations
- bagatelizovat (v) [to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- shazovat (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
IT PL Polish 5 translations
- lekceważyć (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- umniejszać (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- bagatelizować (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] {Ü|pl|}
- zmniejszać (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
- pomniejszać (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is]
IT BG Bulgarian 1 translation
- омаловажавам (v) [to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
IT HU Hungarian 1 translation
- lekicsinyel (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
IT RU Russian 5 translations
- занижа́ть (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
- принижа́ть (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
- преуменьша́ть (v) [to de-emphasize; to present or portray something as less important or consequential, to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
- умаля́ть (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)
- недооце́нивать (v) [to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is] (v)