this afternoon | diesen Nachmittag |
This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each party hereto and its or any successors. | Die vorliegende Vereinbarung ist für jede der Vertragsparteien und ihre etwaigen Rechtsnachfolger bindend und zu ihren Gunsten wirksam. |
This Agreement shall be governed by Irish law. | Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht. |
This anaesthetic has only a limited duration of action. | Dieses Narkotikum hat nur eine begrenzte Vorhaltezeit. |
This Ancient Law | Das alte Gesetz |
this and that | dies und das |
This Angry Age | Heiße Küste |
This applies to ... also. | Das gilt auch bei ... |
This applies to just about any kind of communication. | Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation. |
This appreciably affects the lung function. | Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt. |
This area faces water shortages in the foreseeable future. | In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen. |
This argument is a red herring. | Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. |
This argument is convincing. | Dieses Argument überzeugt. |
This argument is vulnerable on the grounds that ... | Dieses Argument ist insofern anfechtbar, als .... |
This armchair is particularly comfortable. | Dieser Lehnstuhl ist besonders bequem. |
This article is a plagiarism of a lecture delivered by a PhD student from Lancaster University. | Dieser Artikel ist das Plagiat eines Vortrags, den ein Doktorand der Universität Lancaster gehalten hat. |
This assignment involves a lot of overtime. | Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This avoids the need to make further calculations. | Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. |
This belief was inculcated in each and every member of the family. | Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. |
This biometric system will dispense with the need for payment cards. | Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. |
This Body of Death | Wer dem Tode geweiht |
This book deserves careful perusal. | Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. |
This book is a real page-turner. | Das Buch liest sich wie von selbst. |
This book is far too deep for me. | Dieses Buch ist viel zu tiefgründig für mich. |
This book is unputdownable. | Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. |
This Boy's Life | Die Geschichte einer Jugend |
This brand is a guarantee of quality. | Diese Marke garantiert für Qualität. |
This brings me to my next point. | Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This calls into play other factors. | Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. |
This can first be documented for 5th June 1835. | Erstmals belegt ist dies für den 5. Juni 1835. |
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. | Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. |
This candidate is out of the frame. | Dieser Kandidat ist aus dem Rennen. |
This cannot be applied to the conditions there. | Das lässt sich nicht auf die dortigen Verhältnisse herunterbrechen. |
This car is cheap to run. | Dieses Auto ist billig im Unterhalt. |
This car is ours. | Das ist unser Auto. |
This car model has a design fault. | Dieses Automodell hat einen Konstruktionsfehler. |
This car model is a halfway house between executive car and SUV. | Dieses Automodell ist ein Mittelding zwischen Oberklassewagen und Geländewagen. |
This career would be most congenial to my taste. | Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen. |
This case brings into question the whole purpose of the law. | Dieser Fall stellt die Sinnhaftigkeit des Gesetzes in Frage. |
This case was referred to arbitration. | Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben. |
This chair belongs in the kitchen. | Dieser Stuhl gehört in die Küche. |
This Child Is Mine | Dieses Kind gehört mir |
This choir is an excellent body of sound with very agile voices. | Dieser Chor ist ein hervorragender Klangkörper mit sehr beweglichen Stimmen. |
This circumstance has received scant public attention. | Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben |
This circumstance may have escaped your notice so far. | Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This classification is applied when ... | Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... |
This clause was eventually applied. | Diese Klausel kam schließlich zum Tragen. |
This coffee tastes really vile. | Dieser Kaffee schmeckt wirklich scheußlich. |
this collar is nearly choking me | dieser Kragen schnürt mir den Hals ein |
This comment got him into hot water . | Mit diesem Kommentar hat er sich ganz schön in die Nesseln gesetzt. |
This company is a global leader in ... | Diese Firma ist weltweit führend in ... |
This compares to ... | Im Vergleich dazu ... |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This conduct must be condemned in the harshest of terms. | Dieses Verhalten ist auf das Schärfste zu verurteilen. |
This confirms my worst fears. | Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen. |
This contract is of unlimited duration. | Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. |
This contract must be drawn up in writing. | Dieser Vertrag erfordert die Schriftform. |
This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. | Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. |
This controversy is not of my seeking. | Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This convention is the most comprehensive legal instrument protecting children. | Diese Konvention ist das umfassendste Vertragswerk zum Schutz der Kinder. |
This corresponds to a decline of 5%. | Das entspricht einem Rückgang von 5%. |
This Could Be the Night | Kein Platz für feine Damen |
This course places emphasis on practical work. | Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This cream is quickly absorbed . | Diese Creme zieht schnell ein. |
This creates a frantic atmosphere in the classroom. | Das bringt Hektik in den Unterricht. |
This criticism is echoed in several other periodicals. | Diese Kritik findet sich in mehreren anderen Fachjournalen wieder. |
this day | bisher |
this day fortnight | heute in 14 Tagen |
this day last week | heute vor einer Woche |
this day week | heute in einer Woche |
This decision is an insult to all my hard work. | Diese Entscheidung ist eine Beleidigung meiner harten Arbeit. |
this decision lies with ... | diese Entscheidung obliegt ... |
This decrease is illustrative of the economic slowdown. | Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur. |
This demand purely and simply can't be met. | Die Forderung kann schlechterdings nicht erfüllt werden. |
This device can be operated by remote control if needed. | Dieses Gerät ist bei Bedarf fernbedienbar. |
This diploma thesis is set in the context of recent developments in education. | Die vorliegende Diplomarbeit steht im Kontext aktueller Entwicklungen im Bildungsbereich. |
this dirty rat! | diese Ratte! |
This discussion is over. Full stop. | Die Diskussion ist beendet. Punkt. |
This does more harm than good. | Das schadet mehr als dass es nützt. |
This does not have to be the case. | Das muss nicht so sein. |
This does not necessarily signify the start of a recession. | Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession. |
this does not prevent sb. from doing sth. | es bleibt jdm. unbenommen, etw. zu tun |
This dress is unbecoming to her. | Dieses Kleid steht ihr nicht. |
This e-mail has two file attachments. | Diese E-Mail hat zwei Dateianhänge. |
This Earth Is Mine | Diese Erde ist mein |
This edition supersedes the previous one. | Diese Ausgabe ersetzte die frühere. |
this end | zu diesem Zweck |
this enormous problem and its many ramifications | dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen |
this evening | heute Abend |
This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. | Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen. |
This exercise should continue until the player has internalized this pattern. | Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat. |
This explanation squares with the results of the survey. | Diese Erklärung deckt sich mit dem Umfrageergebnis. |
This fabric is too bulky. | Dieser Stoff trägt zu sehr auf. |
This fabric stains easily. | Diese Stoff bekommt leicht Flecken. |
This fact won't mar our enjoyment of the evening. | Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. |
This falls within the compass of philosophy and religion. | Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. |
this far | so weit |
this fell off the back of a lorry | das ist von der Palette gefallen |
This fishing line tangles easily. | Diese Angelschnur verfängt sich leicht. |
This freedom has been bought dearly. | Diese Freiheit ist teuer erkauft. |
this Friday | diesen Freitag |
This game will occupy the kids for some time. | Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This gave rise to a heated argument. | Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gives me renewed hope. | Das gibt mir neue Hoffnung. |
This gives some idea of how important this city once was. | Das lässt erahnen, wie bedeutend diese Stadt einmal war. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This guest house is a particularly congenial place for solo women travellers. | Dieses Gästehaus ist besonders für alleinreisende Frauen geeignet. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | Deser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This Gun for Hire | Killer |
This habit isn't exactly congenial to his health. | Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich. |
This hack doesn't work on machines that have a firewall. | Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall. |
This Happy Feeling | Männer über Vierzig |
This has become something of an issue. | Das ist zu einem Problem geworden. |
This has been, and remains our first priority. | Das war und ist unser vorrangiges Ziel. |
This has warped him for life. | Es hat dadurch einen Knacks fürs Leben bekommen. |
this here | dies |
This hiking trail is well signposted, and is about 7.5 km long. | Der Wanderweg ist gut beschildert und ungefähr 7,5 km lang. |
This holiday resort is very popular. During season there's often not a bed left in the place. | Dieser Ferienort ist sehr beliebt. In der Saison ist oft kein Bett mehr frei. |
This hotel can sleep up to 100 people. | Dieses Hotel ist für bis zu 100 Personen ausgelegt. |
This house has seen its day. | Dieses Haus hat seine besten Zeiten hinter sich. |
This House Possessed | Das Haus der tausend Augen |
This hype will blow over. | Dieser Rummel wird sich legen. |
This idea has still a hold on the public mind | Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen . |
This idea still hasn't been laid to rest. | Diese Vorstellung geistert immer noch in den Köpfen herum. |
This implies that ... | Daraus ergibt sich, dass ... |
This individual does not fit the descriptors provided as the age, height, and eye color. | Diese Person entspricht nicht den angegebenen Merkmalen wie Alter, Größe und Augenfarbe. |
This industry has all but diappeared. | Diese Branche ist fast völlig von der Bildfläche verschwunden. |
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. | Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. |
this instant | auf der Stelle |
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate. | Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This Is 40 | This Is 40 |
This is a bit off topic but | Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... |
This is a bold statement | Das ist eine kühne Behauptung |
This is a carte blanche for officials to ignore the rules. | Das ist ein Blankoscheck für Beamte, sich über die Vorschriften hinwegzusetzen. |
This is a case in point. | Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a cause that's worth fighting for. | Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a criminal offence which carries a sentence of at least three years' imprisonment. | Das ist ein Straftatbestand, der mit einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Jahren geahndet wird. |
This is a delicate situation. | Das ist eine diffizile Situation. |
This is a fair swindle! | Das ist glatter Betrug! |
This is a fair-weather event. | Diese Veranstaltung findet nur bei Schönwetter statt. |
This is a first time for me too. | Das ist auch für mich eine Premiere. |
This is a genetic disease, which is inherited from a parent. | Es handelt sich um eine genetische Krankheit, die von einem Verwandten vererbt wird. |
This is a good place to shelter. | Hier ist man gut geschützt. |
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation. | Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln. |
This is a problem waiting to happen. | Das ist eine Sollbruchstelle. |
This is a rehash of the last election campaign. | Das ist ein Aufguss des letzten Wahlkampfs. |
This is a simple, yet often overlooked concept. | Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept. |
This is a subject which merits further examination. | Das ist ein Thema, das näher untersucht werden sollte. |
This is a timely proposal. | Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
This is a veritable treasure trove! | Das ist die reinste Fundgrube! |
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. | Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt. |
This is actually my seat. | Eigentlich ist das mein Platz. |
this is all down to the demon drink | das kommt alles vom Suff |
This is all getting too deep for me. | Das wird mir alles zu kompliziert. |
This is also evidenced by ... | Dafür spricht auch ... |
This is also in the interest of the other stakeholders. | Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also supported by ... | Dafür spricht auch ... |
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. | Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. |
This is an emergency! | Das ist ein Notfall! |
This is an exact replica of the Taj Mahal. | Das ist ein genauer Nachbau des Tatschmahal. |
This is an example of bureaucracy writ large. | Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat. |
This is an undisputed fact. | Das steht unbestritten fest. |
this is as much as to say | das soll so viel heissen wie |
This is as true today as it was then. | Das gilt damals wie heute. |
This is bad news indeed! | Das sind allerdings schlechte Nachrichten! |
This is beyond my capabilities. | Das geht über meine Fähigkeiten. |
this is beyond my pocket book | das kann ich mir nicht leisten |
This is bullshit, if you'll pardon my French. | Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck. |
This is despite the fact that ... | Und das, obwohl .... |
This is economical. | Das rechnet sich. |
This Is Elvis | Das ist Elvis |
This Is England | This is England - Ende einer Kindheit |
this is exactly why | ebendarum |