English German
this afternoon diesen Nachmittag
This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of each party hereto and its or any successors. Die vorliegende Vereinbarung ist für jede der Vertragsparteien und ihre etwaigen Rechtsnachfolger bindend und zu ihren Gunsten wirksam.
This Agreement shall be governed by Irish law. Die vorliegende Vereinbarung unterliegt irischem Recht.
This anaesthetic has only a limited duration of action. Dieses Narkotikum hat nur eine begrenzte Vorhaltezeit.
This Ancient Law Das alte Gesetz
this and that dies und das
This Angry Age Heiße Küste
This applies to ... also. Das gilt auch bei ...
This applies to just about any kind of communication. Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation.
This appreciably affects the lung function. Die Lungenfunktion wird dadurch spürbar beeinträchtigt.
This area faces water shortages in the foreseeable future. In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen.
This argument is a red herring. Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
This argument is convincing. Dieses Argument überzeugt.
This argument is vulnerable on the grounds that ... Dieses Argument ist insofern anfechtbar, als ....
This armchair is particularly comfortable. Dieser Lehnstuhl ist besonders bequem.
This article is a plagiarism of a lecture delivered by a PhD student from Lancaster University. Dieser Artikel ist das Plagiat eines Vortrags, den ein Doktorand der Universität Lancaster gehalten hat.
This assignment involves a lot of overtime. Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein.
This avoids the need to make further calculations. Damit erübrigen sich weitere Berechnungen.
This belief was inculcated in each and every member of the family. Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft.
This biometric system will dispense with the need for payment cards. Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig.
This Body of Death Wer dem Tode geweiht
This book deserves careful perusal. Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre.
This book is a real page-turner. Das Buch liest sich wie von selbst.
This book is far too deep for me. Dieses Buch ist viel zu tiefgründig für mich.
This book is unputdownable. Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen.
This Boy's Life Die Geschichte einer Jugend
This brand is a guarantee of quality. Diese Marke garantiert für Qualität.
This brings me to my next point. Damit komme ich zum nächsten Aspekt.
This calls into play other factors. Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel.
This can first be documented for 5th June 1835. Erstmals belegt ist dies für den 5. Juni 1835.
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt.
This candidate is out of the frame. Dieser Kandidat ist aus dem Rennen.
This cannot be applied to the conditions there. Das lässt sich nicht auf die dortigen Verhältnisse herunterbrechen.
This car is cheap to run. Dieses Auto ist billig im Unterhalt.
This car is ours. Das ist unser Auto.
This car model has a design fault. Dieses Automodell hat einen Konstruktionsfehler.
This car model is a halfway house between executive car and SUV. Dieses Automodell ist ein Mittelding zwischen Oberklassewagen und Geländewagen.
This career would be most congenial to my taste. Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen.
This case brings into question the whole purpose of the law. Dieser Fall stellt die Sinnhaftigkeit des Gesetzes in Frage.
This case was referred to arbitration. Dieser Fall wurde einem Schiedsgericht übergeben.
This chair belongs in the kitchen. Dieser Stuhl gehört in die Küche.
This Child Is Mine Dieses Kind gehört mir
This choir is an excellent body of sound with very agile voices. Dieser Chor ist ein hervorragender Klangkörper mit sehr beweglichen Stimmen.
This circumstance has received scant public attention. Dieser Umstand ist in der Öffentlichkeit weitgehend unbeachtet geblieben
This circumstance may have escaped your notice so far. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
This classification is applied when ... Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ...
This clause was eventually applied. Diese Klausel kam schließlich zum Tragen.
This coffee tastes really vile. Dieser Kaffee schmeckt wirklich scheußlich.
this collar is nearly choking me dieser Kragen schnürt mir den Hals ein
This comment got him into hot water . Mit diesem Kommentar hat er sich ganz schön in die Nesseln gesetzt.
This company is a global leader in ... Diese Firma ist weltweit führend in ...
This compares to ... Im Vergleich dazu ...
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
This conduct must be condemned in the harshest of terms. Dieses Verhalten ist auf das Schärfste zu verurteilen.
This confirms my worst fears. Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen.
This contract is of unlimited duration. Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
This contract must be drawn up in writing. Dieser Vertrag erfordert die Schriftform.
This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen.
This controversy is not of my seeking. Diese Kontroverse geht nicht von mir aus.
This convention is the most comprehensive legal instrument protecting children. Diese Konvention ist das umfassendste Vertragswerk zum Schutz der Kinder.
This corresponds to a decline of 5%. Das entspricht einem Rückgang von 5%.
This Could Be the Night Kein Platz für feine Damen
This course places emphasis on practical work. Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
This cream is quickly absorbed . Diese Creme zieht schnell ein.
This creates a frantic atmosphere in the classroom. Das bringt Hektik in den Unterricht.
This criticism is echoed in several other periodicals. Diese Kritik findet sich in mehreren anderen Fachjournalen wieder.
this day bisher
this day fortnight heute in 14 Tagen
this day last week heute vor einer Woche
this day week heute in einer Woche
This decision is an insult to all my hard work. Diese Entscheidung ist eine Beleidigung meiner harten Arbeit.
this decision lies with ... diese Entscheidung obliegt ...
This decrease is illustrative of the economic slowdown. Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur.
This demand purely and simply can't be met. Die Forderung kann schlechterdings nicht erfüllt werden.
This device can be operated by remote control if needed. Dieses Gerät ist bei Bedarf fernbedienbar.
This diploma thesis is set in the context of recent developments in education. Die vorliegende Diplomarbeit steht im Kontext aktueller Entwicklungen im Bildungsbereich.
this dirty rat! diese Ratte!
This discussion is over. Full stop. Die Diskussion ist beendet. Punkt.
This does more harm than good. Das schadet mehr als dass es nützt.
This does not have to be the case. Das muss nicht so sein.
This does not necessarily signify the start of a recession. Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession.
this does not prevent sb. from doing sth. es bleibt jdm. unbenommen, etw. zu tun
This dress is unbecoming to her. Dieses Kleid steht ihr nicht.
This e-mail has two file attachments. Diese E-Mail hat zwei Dateianhänge.
This Earth Is Mine Diese Erde ist mein
This edition supersedes the previous one. Diese Ausgabe ersetzte die frühere.
this end zu diesem Zweck
this enormous problem and its many ramifications dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen
this evening heute Abend
This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen.
This exercise should continue until the player has internalized this pattern. Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat.
This explanation squares with the results of the survey. Diese Erklärung deckt sich mit dem Umfrageergebnis.
This fabric is too bulky. Dieser Stoff trägt zu sehr auf.
This fabric stains easily. Diese Stoff bekommt leicht Flecken.
This fact won't mar our enjoyment of the evening. Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben.
This falls within the compass of philosophy and religion. Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion.
this far so weit
this fell off the back of a lorry das ist von der Palette gefallen
This fishing line tangles easily. Diese Angelschnur verfängt sich leicht.
This freedom has been bought dearly. Diese Freiheit ist teuer erkauft.
this Friday diesen Freitag
This game will occupy the kids for some time. Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen.
This gave rise to a heated argument. Dabei kam es zu einem hitzigen Streit.
This gives me renewed hope. Das gibt mir neue Hoffnung.
This gives some idea of how important this city once was. Das lässt erahnen, wie bedeutend diese Stadt einmal war.
This group is subject to the provisions of the new Act. Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.
This guest house is a particularly congenial place for solo women travellers. Dieses Gästehaus ist besonders für alleinreisende Frauen geeignet.
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. Deser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten.
This Gun for Hire Killer
This habit isn't exactly congenial to his health. Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich.
This hack doesn't work on machines that have a firewall. Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall.
This Happy Feeling Männer über Vierzig
This has become something of an issue. Das ist zu einem Problem geworden.
This has been, and remains our first priority. Das war und ist unser vorrangiges Ziel.
This has warped him for life. Es hat dadurch einen Knacks fürs Leben bekommen.
this here dies
This hiking trail is well signposted, and is about 7.5 km long. Der Wanderweg ist gut beschildert und ungefähr 7,5 km lang.
This holiday resort is very popular. During season there's often not a bed left in the place. Dieser Ferienort ist sehr beliebt. In der Saison ist oft kein Bett mehr frei.
This hotel can sleep up to 100 people. Dieses Hotel ist für bis zu 100 Personen ausgelegt.
This house has seen its day. Dieses Haus hat seine besten Zeiten hinter sich.
This House Possessed Das Haus der tausend Augen
This hype will blow over. Dieser Rummel wird sich legen.
This idea has still a hold on the public mind Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen .
This idea still hasn't been laid to rest. Diese Vorstellung geistert immer noch in den Köpfen herum.
This implies that ... Daraus ergibt sich, dass ...
This individual does not fit the descriptors provided as the age, height, and eye color. Diese Person entspricht nicht den angegebenen Merkmalen wie Alter, Größe und Augenfarbe.
This industry has all but diappeared. Diese Branche ist fast völlig von der Bildfläche verschwunden.
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden.
this instant auf der Stelle
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate. Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig.
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht.
This Is 40 This Is 40
This is a bit off topic but Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ...
This is a bold statement Das ist eine kühne Behauptung
This is a carte blanche for officials to ignore the rules. Das ist ein Blankoscheck für Beamte, sich über die Vorschriften hinwegzusetzen.
This is a case in point. Das ist ein schönes Beispiel dafür.
This is a cause that's worth fighting for. Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt.
This is a criminal offence which carries a sentence of at least three years' imprisonment. Das ist ein Straftatbestand, der mit einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Jahren geahndet wird.
This is a delicate situation. Das ist eine diffizile Situation.
This is a fair swindle! Das ist glatter Betrug!
This is a fair-weather event. Diese Veranstaltung findet nur bei Schönwetter statt.
This is a first time for me too. Das ist auch für mich eine Premiere.
This is a genetic disease, which is inherited from a parent. Es handelt sich um eine genetische Krankheit, die von einem Verwandten vererbt wird.
This is a good place to shelter. Hier ist man gut geschützt.
This is a good point at which to leave the visual patterns and fingerings that have been provided to the player and switch to actual music notation. Nun soll der Spieler die optischen Muster und die dafür vorgesehenen Griffe verlassen und zum Notentext überwechseln.
This is a problem waiting to happen. Das ist eine Sollbruchstelle.
This is a rehash of the last election campaign. Das ist ein Aufguss des letzten Wahlkampfs.
This is a simple, yet often overlooked concept. Das ist ein einfaches, aber vielfach unbeachtetes Konzept.
This is a subject which merits further examination. Das ist ein Thema, das näher untersucht werden sollte.
This is a timely proposal. Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt.
This is a veritable treasure trove! Das ist die reinste Fundgrube!
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt.
This is actually my seat. Eigentlich ist das mein Platz.
this is all down to the demon drink das kommt alles vom Suff
This is all getting too deep for me. Das wird mir alles zu kompliziert.
This is also evidenced by ... Dafür spricht auch ...
This is also in the interest of the other stakeholders. Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.
This is also supported by ... Dafür spricht auch ...
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben.
This is an emergency! Das ist ein Notfall!
This is an exact replica of the Taj Mahal. Das ist ein genauer Nachbau des Tatschmahal.
This is an example of bureaucracy writ large. Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat.
This is an undisputed fact. Das steht unbestritten fest.
this is as much as to say das soll so viel heissen wie
This is as true today as it was then. Das gilt damals wie heute.
This is bad news indeed! Das sind allerdings schlechte Nachrichten!
This is beyond my capabilities. Das geht über meine Fähigkeiten.
this is beyond my pocket book das kann ich mir nicht leisten
This is bullshit, if you'll pardon my French. Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck.
This is despite the fact that ... Und das, obwohl ....
This is economical. Das rechnet sich.
This Is Elvis Das ist Elvis
This Is England This is England - Ende einer Kindheit
this is exactly why ebendarum