there is no right of appeal | der Rechtsweg ist ausgeschlossen |
There is no room to swing a cat. | Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann. |
There is no rose without a thorn. | Keine Rosen ohne Dornen. |
there is no school on ... | am ... ist schulfrei |
There is no sense in that. | Es ist zwecklos . |
There is no shame in admitting your mistakes. | Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. |
There is no shortage of prospective buyers. | An Kaufinteressenten herrscht kein Mangel. |
There is no smoke without fire. | Kein Rauch ohne Flamme. |
There is no sure-fire solution for everyone. | Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no time for procrastination. | Die Sache duldet keinen Aufschub. |
There is no trace of the missing woman. | Von der Vermissten fehlt jede Spur. |
There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. | Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. |
There is no warrant for such behaviour. | Für ein derartiges Verhalten gibt es keine Rechtfertigung. |
there is no way through | es gibt kein Durchkommen |
There is not a cloud in the sky. | Es ist keine Wolke am Himmel. |
There is nothing intrinsically wrong with the idea. | An sich ist an dieser Idee nichts auszusetzen. |
There Is Nothing Left to Lose | There Is Nothing Left to Lose |
there is nothing like traveling | es geht nichts übers Reisen |
there is nothing like travelling | es geht nichts übers Reisen |
There is nothing like travelling. | Es geht nichts übers Reisen. |
There is nothing like... | Es geht nichts über... |
there is nothing new under the sun | nichts Neues unter der Sonne |
There is nothing to stop you from applying to two universities at the same time | Es kann dich niemand daran hindern, dich an zwei Unis gleichzeitig zu bewerben. |
There is nothing wrong with it. | Daran ist nichts auszusetzen. |
There is now a broad awareness that a top-down approach to policy design will not deliver results. | Mittlerweile hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine von oben verordnete Politik nicht zielführend ist. |
There is one physician for every 260 inhabitants. | Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. |
There is one thing that's been troubling me. | Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There Is Only One Love | Abenteuer aus Liebe |
There is only one step from the sublime to the ridiculous. | Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. |
there is reason in what you say | was du sagst, hat Hand und Fuss |
there is reason to suppose that ... | es besteht Grund zu der Annahme, dass ... |
There is some evidence that ... | Es spricht einiges dafür, dass ... |
There is some hanky-panky going on between him and his assistant. | Da läuft etwas zwischen ihm und seiner Assistantin. |
there is something in what you say | da ist etwas dran |
There is something shady about it. | Da ist etwas nicht ganz koscher. |
there is sth. fishy about sth. | an einer Sache ist etw. faul |
there is sth. to be said for it | es hat seine Vorteile |
There is still some work to be completed. | Einige Restarbeiten müssen noch erledigt werden. |
There is suspicion of bribery. | Es steht Bestechung im Raum |
There is talk of a new deal. | Es wird von einem neuen Abkommen geredet. |
There is the threat of renewed conflict. | Ein neuer Konflikt droht. |
There is too much emphasis on research. | Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is trouble brewing. | Es knistert im Gebälk. |
There is yet another reason to visit this delightful place. | Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man diesen wunderschönen Ort besuchen sollte. |
there isn't a soul in sight | es war keine Menschenseele zu sehen |
there isn't a soul to be seen | es war keine Menschenseele zu sehen |
There isn't just one way of doing it. | Viele Wege führen nach Rom. |
There isn't much fear of it. | Das ist kaum zu befürchten. |
There Must Be a Pony | Schatten des Ruhms |
There must be some mistake. | Da muss es sich um eine Verwechslung handeln. |
there must be some misunderstanding | da muss ein Missverständnis vorliegen |
There must be something in the water. | Es muss wohl an der Luft liegen. |
There seems to be a jinx on that family. | Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. |
There seems to be no need. | Das scheint nicht nötig zu sein. |
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour. | Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
there she is, all tarted up | da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregatte |
There they were in all their finery. | Da standen sie in all ihrer Pracht. |
there to be no ... | nicht vorgesehen sein |
There was a bit of a muddle over our hotel reservation. | Es gab einige Unklarheiten über unsere Hotelreservierung. |
There was a choice of vegetarian or meat sauce on the spaghetti. | Es gab die Spaghetti wahlweise mit vegetarischer oder mit Fleischsauce. |
there was a crash | da war ein Krach |
There Was a Crooked Man ... | Zwei dreckige Halunken |
There Was a Crooked Man... | Zwei dreckige Halunken |
There was a dead silence. | Es herrschte Totenstille. |
There was a fight over the pistol. | Es gab einen Kampf um die Pistole. |
There was a flash of lightning and the house was plunged into darkness. | Es gab einen Blitzschlag und das Haus war in Dunkelheit gehüllt. |
There was a flash of lightning. | Es hat geblitzt. |
there was a lack of | mangelte |
there was a lack of sth. | es mangelte an etw. |
There Was a Little Girl | Madhouse - Party des Schreckens |
There was a programme on TV about the similarities between man and ape. | Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht. |
there was a roar of laughter | Gelächter brauste auf |
there was a shortage of sth. | es mangelte an etw. |
There was a stampede for the door. | Alles stürzte zur Tür. |
There was a sudden flurry of activity in the hotel. | Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. |
There Was a Time | In einem grossen Land |
There Was an Old Couple | Es lebte einmal ein Alter mit seiner Alten |
There was an ugly scene in the office today. | Heute gab es eine unschöne Szene im Büro. |
There was never a request that went unattended to. | Es gab kein Anliegen, das nicht erledigt wurde. |
There was never any suggestion of criminal involvement. | Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen. |
There was no breach of the rules | Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disziplinarverfahren. |
There was no escaping. | Es gab kein Entrinnen. |
there was no holding her | sie war nicht zu bremsen |
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today. | Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. |
There was no margin for error. | Es blieb kein Spielraum für Fehler. |
There was no other way. | Es war nicht anders möglich. |
There was no sympathy between them. | Sie waren sich nicht sympathisch. |
There was nobody in view. | Es war niemand zu sehen. |
There was not a consistent view among jurors. | Es gab keine einheitliche Meinung unter den Juroren. |
There was nothing more that could be done. | Es war nichts mehr zu machen. |
There Was Once a Cop | Ein toller Bluff |
There Was Once the West | Spiel mir das Lied vom Tod |
There was only standing room left. | Es gab nur noch Stehplätze. |
There was times when | Schon mal |
There was wine with the meal. | Zum Essen gab es Wein. |
There wasn't much food left, but we managed to eke it out. | Es war nicht mehr viel Essen übrig, aber wir streckten es und kamen damit aus. |
There wasn't sufficient evidence to convict him. | Die Beweise reichten nicht für eine Verurteilung. |
There were 50 votes for and 20 against. | Es gab 50 Ja- und 20 Nein-Stimmen. |
there were charges from within the party that ... | in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass ... |
There were continual attempts to intervene. | Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were four of us. | Wir waren zu viert. |
There were minor breakthroughs but real success eluded them. | Es gab kleinere Fortschritte, aber der große Erfolg blieb ihnen versagt. |
There were several serious casualties in the accident. | Bei dem Unfall gab es mehrere Schwerverletzte. |
There were three of us. | Wir waren zu dritt. |
There were times when the way in which the negotiations were conducted was close to a hearing. | Die Art und Weise, wie verhandelt wurde, glich streckenweise eher einer Anhörung. |
there will be ... | es wird ... geben |
There will be a thunderstorm tonight. | es gewittert |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be no special training period. | Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen. |
There Will Be Time | Die Zeit wird kommen |
There would then be no need to take further action. | Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. |
there you are | bitte |
there you are mistaken | da irren Sie sich |
There you are! | Na bitte! |
There you can see! | Sieh mal einer an! |
there you go | bitte |
There you're mistaken. | Da irren Sie sich. |
There'll always be a 'next time'. | Es gibt immer ein Wiedersehen! |
There'll be trouble if she finds out. | Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
there's | da ist |
there's a bit of an atmosphere in the house | der Haussegen hängt schief |
There's a bus every 10 minutes. | Der Bus kommt alle 10 Minuten. |
there's a catch to it | einen Pferdefuß haben |
There's a fly in the ointment. | Es ist ein Haar in der Suppe. |
there's a gale-force wind blowing in here | hier zieht's wie Hechtsuppe |
There's a good chance that we'll finish on time. | Es sieht ganz so aus als würden wir rechtzeitig fertig werden. |
There's a handsome profit in it. | Dabei springt ein fetter Gewinn heraus. |
there's a hitch in | es hapert an |
There's a jinx on this computer. | Mit dem Computer ist es wie verhext. |
There's a lot of dust. | Es staubt. |
There's a lot of sense in that. | Das hat Hand und Fuß. |
There's a lot to be said for it. | Es hat seine Vorteile. |
there's a nut for every bolt | jeder Topf findet seinen Deckel |
There's a parking space in front of that house. | Vor dem Haus dort ist ein Parkplatz frei. |
There's a question mark over the day-care clinic's future. | Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem Fragezeichen versehen. |
There's a real treat in store for you. | Es wartet ein wahrer Leckerbissen auf dich. |
There's a rub in it. | Die Sache hat einen Haken. |