English German
The French Conspiracy Das Attentat
The French Detective Adieu Bulle
the French disease die Franzosen
The French Kissers Jungs bleiben Jungs
The french language Französische Sprache
The French Lieutenant's Woman Die Geliebte des französischen Leutnants
The French Line Die lockende Venus
the French Quarter das Französische Viertel
the French Resistance der französische Widerstand
the French Riviera die Französische Riviera
The French Sex Murders Das Auge des Bösen
The French, They Are a Funny Race Das Tagebuch des Mister Thompson
The French-speaking participant is absent, making an interpretation superfluous. Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt.
the Frenchman River der Frenchman River
the frenzied crowd die aufgebrachte Menge
The Fresh Prince of Bel-Air Der Prinz von Bel Air
The Freshman Frischere
the Freund family die Familie Freund
the Frey family die Familie Frey
the Fricke family die Familie Fricke
the Frieda die Frieda
the Frieda River die Frieda
the Friedrich family die Familie Friedrich
The Friend Der Freund
The Friend of the Family Das Gut Stepantschikowo und seine Bewohner
the Friendly City die freundliche Stadt
the friends here die hiesigen Freunde
The Friends of Eddie Coyle Der V-Mann
the friends who live around here die hiesigen Freunde
the Friesian die Friesen
The Frightened Ladies Dame mit Vergangenheit
The Frighteners The Frighteners
the Fringe scene die kleinen Bühnen
the Fringe theatres die kleinen Bühnen
the Frisby Branch der Frisby Branch
The Frisco Kid Ein Rabbi im wilden Westen
the Frisian die Friesen
the Frisian Islands die Friesischen Inseln
the Fritsch family die Familie Fritsch
the Fritz family die Familie Fritz
The Frog Castle Das Schloss der Frösche
The Frog King Der Froschkönig
The Frog King or Iron Heinrich Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
The Frog Prince Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
The Frog Prince, or Iron Henry Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
The Frog Princess Die Froschprinzessin
The Frogmen Froschmänner
The Frogs Die Frösche
The Front Fehlertoleranz
The front door will be locked every night at 10. Die Haustür wird jeden Abend um 22.00 Uhr abgeschlossen.
The front of the car sported a German flag. Vorne am Auto prangte eine deutsche Flagge.
The Front Page Extrablatt
the front row die vordere Reihe
The Frontier Die Grenze
The Frozen Ground Frozen Ground
The Fruit Machine The Fruit Machine - Rendezvous mit einem Killer
the fruits of one's labour die Früchte von jds. Arbeit
the fruits of the earth die Früchte der Erde
the Frutz die Frutz
the Frutz River die Frutz
the fry Fischbrut
the Fryingpan River der Fryingpan River
the Fräulein miracle das Fräuleinwunder
the Fröhlich family die Familie Fröhlich
the Fuchs family die Familie Fuchs
The Fugees The Fugees
The Fugitive Verstrickung
The Fugitive from Chicago Der Flüchtling aus Chicago
The Fugitive Kind Der Mann in der Schlangenhaut