English German
The Disorderly Knights Im Zeichen des Kreuzes
The display in the file manager is changed back to icon view after re-booting. Nach einem Neustart wechselt die Anzeige im Dateimanager wieder zur Symbolansicht.
The Dispossessed Planet der Habenichtse
the dispute had a happy ending der Streit ging gut aus
the disputed point strittiger Punkt
the Disruption die Spaltung der Kirche in Schottland
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung.
The Distant Land Das weite Land
the distant strains of a brass band der entfernte Klang einer Blaskapelle
The distant thunder portends a storm. Das entfernte Donnern deutet auf Gewitter.
The Distinguished Gentleman Ein ehrenwerter Gentleman
The distress is levied. Die Beschlagnahme wird vorgenommen.
The District The District - Einsatz in Washington
The District of Gaiety Vorstadtviertel
The Disturbance Der Unfried
the disturbing prospect of genetically modified babies die beunruhigende Perspektive von genetisch veränderten Neugeborenen
The Ditchdigger's Daughters Schwarze Wut
the Dittrich family die Familie Dittrich
The Divergent Series: Insurgent Die Bestimmung - Insurgent
The Divide Wenn der Himmel sich teilt
The Divided Heart Das geteilte Herz
The dividend has been declared. Die Dividende ist festgesetzt worden.
The Divine City die geweihte Stadt
The Divine Comedy Göttliche Komödie
The Divine Invasion Die göttliche Invasion
The Divine Jetta Die göttliche Jette
The Divine Nymph Ein göttliches Geschöpf
the divine spark in all humans der göttliche Funke im Menschen
the Divine Will der göttliche Wille
The Divine Woman Das göttliche Weib
The Diving Bell and the Butterfly Schmetterling und Taucherglocke
The Division Bell The Division Bell
the division of Berlin die Teilung Berlins
the division of words into syllables die Unterteilung der Wörter in Silben
The Divison Lady Cops - Knallhart weiblich
The Divorce Eine Affäre in Paris
The Divorce of Lady X Besuch zur Nacht
The Divorcee Kerzenlicht
the Dnieper der Dnepr
the Dnieper River der Dnepr
The Dock Brief Der grosse Knüller
The Docks of New York Die Docks von New York
The Doctor Doktor
The Doctor and the Girl Frauen um Dr. Corday
The Doctor of St. Pauli Der Arzt von St. Pauli
The Doctor of Stalingrad Der Arzt von Stalingrad
The Doctor Takes a Wife Hochzeit wider Willen
The Doctor's Dilemma Arzt am Scheideweg
The Doctor's Horrible Experiment Das Testament des Dr. Cordelier
the doctor's office hours Ordinationszeiten
The Doctor's Pupil Der Lehrling des Medicus
The Doctors Ein ganzes Leben
The Doctors . Männer in Weiß
The doctors have no explanation for my complaints. Die Ärzte haben keine Erklärung für meine Beschwerden.
The doctors tried everything to keep her alive but to no avail. Die Ärzte haben alles versucht, um sie am Leben zu erhalten, aber vergeblich.
the doctrine of the immaculate conception die Lehre von der unbefleckten Empfängnis
The document is full of prurient details. Das Dokument ist gespickt mit voyeuristischen Details.
The documentary tries to be truthful to the events. Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern.
The documentation of the incident is filled with inaccuracies. Die Dokumentation des Vorfalls strotzt vor Schlampigkeitsfehlern.
The documents are presented before the court. Die Urkunden liegen dem Gericht vor.
The documents were all destroyed. Sämtliche Dokumente wurden vernichtet.
the Dodo der Dodo
the Doellnitz die Döllnitz
the Doellnitz River die Döllnitz
the Doersbach der Dörsbach
The Does Zwei Freundinnen
the dog Dog
The Dog and the Sparrow Der Hund und der Sperling
The dog bared its teeth when I approached the door. Der Hund fletschte die Zähne, als ich mich der Tür näherte.
The dog came out from under the table. Der Hund kam unter dem Tisch hervor.
The dog carried the puppy by the scruff of the neck into the house. Der Hund trug den Welpen an der Nackenfalte ins Haus.
The dog cocked its leg by every tree on our route. Der Hund hob unterwegs bei jedem Baum das Bein.
The dog cringed at the noise. Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen.
the dog days die heißen Tage im Sommer
The dog hasn't touched its food. Der Hund hat sein Futter nicht angerührt.
The dog sank its teeth into my leg. Der Hund verbiss sich in mein Bein.
The dog tucked its tail between its legs. Der Hund klemmte den Schwanz zwischen den Füßen ein.
the dog wagged its tail der Hund wedelte mit dem Schwanz