English German
that's half the battle damit ist viel gewonnen
That's half the battle. Das ist schon ein großer Vorteil.
That's hardly fair. Das ist nicht ganz fair.
That's his blind side. Das ist seine schwache Seite.
That's horrible! Das ist schrecklich!
that's how dadurch
That's how much I can risk if the worst comes to the worst. Soviel kann ich allenfalls riskieren.
That's hunky-dory. Das ist in Ordnung.
that's impossible! das gibt's doch gar nicht!
that's incredible! ich glaub, mein Hamster bohnert!
That's isn't aimed against you. Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
that's it das ist alles
that's it! der Ofen ist aus!
That's just about the limit. Das ist der absolute Hammer.
That's just beyond his grasp. Das geht eindeutig über seinen Horizont.
that's just by the way das nur nebenbei bemerkt
That's just his way. Das ist so seine Art.
that's just incredible! das ist der Wahnsinn!
That's just like him. Das sieht ihm ähnlich.
That's just like you. Das sieht dir ähnlich.
That's just not done. Das gehört sich nicht.
That's just not done.. Das tut man einfach nicht.
That's just not possible! Das ist doch nicht möglich!
That's just plain criminal. Das ist schlichtweg kriminell.
That's just repeating yourself. Das ist doppelt gemoppelt.
That's just ridiculous! Das ist ja lächerlich!
that's just splitting hairs das ist ein Streit um des Kaisers Bart
That's just the way it is Daran ist nicht zu rütteln.
That's just the way it is. Das ist halt so.
that's just unreal das ist echt krass
that's just unreal! das ist die Härte!
That's just what I think! Ganz meine Meinung!
That's just what the doctor ordered. Das ist genau das, was ich brauche.
that's kid stuff das ist was für kleine Kinder
that's kids' stuff das ist was für kleine Kinder
that's life so ist das Leben
that's life! so ist das Leben!
That's little solace. Das ist wenig Trost.
that's madness! das ist ja heller Wahnsinn!
That's mere child's play. Das ist ja ein Kinderspiel.
That's mere stuff and nonsense! Das ist ein aufgelegter Blödsinn!
that's money down the drain! das ist rausgeschmissenes Geld!
That's more like it. Das ist doch schon besser!
That's more likely. Das ist eher möglich.
that's more than he can handle das geht über seine Kräfte
That's much too sweeping a statement. So pauschal kann man das nicht sagen.
that's music to one's ears das ist Musik in jds. Ohren
That's my affair. Das ist meine Sache.
That's My Baby! That's My Baby - Ein Mann sieht rosa
that's my business das ist mein Bier
That's my cue to explain why I'm here. Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin.
That's my cup of tea. Das ist etwas für mich.
That's my point exactly. Genau darum geht's mir.
That's my shtick. Das ist ganz nach meinem Geschmack.
that's neither here nor there das ist kein Argument
That's news to me. Das ist mir neu.
That's no advantage to you! Das nützt Ihnen nichts!
That's no big deal. Das sind kleine Fische .
That's no comfort to me. Das ist kein Trost für mich.
That's no concern of mine. Das geht mich nichts an.
that's no obstacle das ist kein Hinderungsgrund
That's no piece of cake. Das ist kein Honiglecken.
That's no surprise, actually. Das ist eigentlich keine Überraschung.
that's no trouble at all das ist nur ein Klacks
that's no way to behave! das sind doch keine Manieren!
that's none of your bloody business das geht dich einen Dreck an
that's none of your business das geht Sie nichts an
That's none of your business. Das geht dich nichts an.