That Funny Feeling | Das Schlafzimmer ist nebenan |
That gave him a start. | Das ließ ihn zusammenzucken. |
That gets on my nerves. | Das geht mir auf die Nerven. |
That Girl | Süss, aber ein bißchen verrückt |
That gives one a horse laugh. | Da lachen ja die Hühner. |
That goes ditto for me. | Das Gleiche gilt für mich. |
that goes without saying | das ist doch selbstverständlich; das ist doch nicht der Rede wert |
That goes without saying! | Das ist doch selbstverständlich! |
That goes without saying. | Das versteht sich von selbst. |
That guy is a born loser. | Der ist ein Verlierertyp. |
That guy is a jinx. | Der Mensch bringt Unglück. |
That Hamilton Woman | Lord Nelsons letzte Liebe |
That happens more often than one thinks. | Das passiert öfter als man denkt. |
That has put a bee in my bonnet. | Das geht mir nicht mehr aus dem Kopf. |
That has to do with the fact that ... | Das hängt damit zusammen, dass ... |
that has upset my plans | das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht |
That has upset my plans. | Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht. |
That Hideous Strength | Die böse Macht. Ein klassischer Science-fiction-Roman |
that implies | das bedeutet |
That implies ... | Daraus ergibt sich ... |
That interview was sheer torture. | Dieses Interview war vielleicht eine Tortur. |
That irritates the hell out of me! | Das fuchst mich sehr! |
that is | nämlich |
That is a separate question. | Das ist eine andere Frage. |
that is all I have to say | damit möchte ich es bewenden lassen |
That is anybody's guess! | Das weiß keiner! |
That is anyone's guess! | Das weiß keiner! |
That is because ... | Das liegt daran, dass ... |
That is connected with ... | Das hängt damit zusammen, dass ... |
That is definitely right. | Das ist mit Sicherheit richtig. |
that is exactly why | ebendarum |
that is futile | das ist vergebliche Liebesmüh |