English German
that can be taken apart demontabel
That Can Happen to Anyone Das kann jedem passieren
that can never be put right das ist nie wiedergutzumachen
That can't be a coincidence! Das kann kein Zufall sein!
That can't be done. Das ist nicht zu schaffen.
That can't be helped. Das lässt sich nicht ändern.
that cannot be assumed das ist keineswegs selbstverständlich
That Certain Feeling Humor des Herzens
that certain something das gewisse Etwas
That Certain Summer Damals im Sommer
That Championship Season Champions
That changes everything. Das ändert alles.
That Cold Day in the Park Ein kalter Tag im Park
that costs the earth das kostet ein Heidengeld
That could be imputable to his lack of knowledge of the subject matter. Das könnte an seinem mangelnden Wissen auf diesem Gebiet liegen
That cuts me to the quick. Das tut mir in der Seele weh.
That Dangerous Age Frauen im gefährlichen Alter
That Day the Rabbi Left Town Als der Rabbi die Stadt verließ
that depends on das hängt davon ab
That depends on whether ... Das hängt davon ab, ob ...
That depends! Das kommt darauf an!
That did not appear to affect his play. Das schien sein Spiel nicht zu beeinträchtigen.
That didn't butter any parsnips with her. Das ließ sie unbeeindruckt.
That dish is the apotheosis of Asian cuisine. Dieses Gericht ist asiatische Küche in Vollendung.
That disposes of the immediate problem. Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
that does it das war es
That does no harm. Das schadet nichts.
That does not help anyone, least of all the children. Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern.
That does not mean anything. Das besagt nichts.
That does not mean that ... Das besagt nicht, dass ...
That doesn't agree with me. Das bekommt mir nicht.
That doesn't come up to scratch. Das entspricht nicht den Anforderungen.
That doesn't compute. Das ist nicht sinnvoll.
That doesn't enter the equation for me. Das spielt für mich keine Rolle.
That doesn't get us anywhere. Dabei kommt nichts heraus.
That doesn't have the publicity impact of chaining yourself to rails. Das ist nicht so medienwirksam wie das Anketten an Gleise.
that doesn't make sense to me das leuchtet mir nicht ein
That doesn't make sense to me. Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't matter. Das macht nichts.
That doesn't mean a lot. Das heißt nicht viel.
That doesn't mean anything. Das hat nichts zu bedeuten.
That doesn't mean much. Das will nicht viel sagen.
That doesn't mean that ... Es ist nicht gesagt, dass ...
that doesn't regard you das geht Sie nichts an
That doesn't regard you. Das geht Sie nichts an.
That doesn't stack up! Das ergibt keinen Sinn!
That doesn't suit my plans. Das passt mir nicht in dem Kram.
That dress looks a bit dated. Dieses Kleid wirkt etwas altmodisch.
that drives me nut das bringt mich auf die Palme
That drives me nuts. Das brachte mich auf die Palme.
that effect dementsprechend
that end zu diesem Zweck
That explains a few things! Das erklärt einiges!
That explains quite a bit! Das erklärt einiges!
that extra edge der kleine Unterschied
That figures! typisch!
That Forsyte Woman Das Schicksal der Irene Forsyte
That Funny Feeling Das Schlafzimmer ist nebenan