it's enough to make you sick | es kann einem schlecht dabei werden |
It's enough to make you weep. | Es ist zum heulen. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. | Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's excellent value for money. | Es ist äußerst preiswert. |
it's fantastic! | das ist eine Wolke! |
It's far away. | Es ist weit entfernt. |
It's fascinating to see what dance can unleash in the patients and signify for them. | Es ist faszinierend, was Tanz bei den Patienten auslösen und für sie bedeuten kann. |
it's forbidden to ... | es ist verboten zu ... |
It's foul weather today. | Heute ist schlechtes Wetter. |
It's four years to the day since we met. | Heute sind es auf den Tag genau vier Jahre, dass wir uns kennengelernt haben. |
It's fun. | Es macht Spaß. |
it's getting dark | es wird Abend |
It's getting dark. | Es wird dunkel. |
It's getting late. | Es ist schon spät. |
It's getting serious. | Es wird ernst. |
It's getting time to start doing instead of talking. | Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
it's godawful! | das ist doch Scheiße! |
It's going like clockwork | Es läuft wie geschmiert. |
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. | Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. |
It's gonna be a doozy of a black eye. | Das gibt ein mordmäßiges Veilchen. |
It's good to be alive. | Das Leben ist schön. |
It's good to be home at last. | Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. |
It's good to finally put a face to the name. | Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. |
It's got its snags. | Die Sache hat ihre Mucken. |
It's got to be done. | Das will getan sein. |
It's got to be pounded into you. | Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. |
It's Gradiva Who Is Calling You | Der Ruf der Gradiva |
It's Great to Be Back! | Die Mondsüchtigen |
It's Great to Be Young | Wie herrlich, jung zu sein |
It's had it. | Es ist im Arsch. |
it's hailing | es hagelt |
it's hailing large chunks of ice | es schloßt |
It's hard for me. | Es fällt mir schwer. |
It's hard graft going shopping with children. | Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. |
It's hard lines on those who have not made it. | Für die, die's nicht geschafft haben, ist es Pech. |
It's hard on me. | Es trifft mich sehr. |
It's hard to comprehend. | Es ist nur schwer nachzuvollziehen. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to get a firm decision out of her. She is always going off at a tangent. | Es ist schwer, sie zu einem festen Entschluss zu bewegen. Sie schwenkt immer wieder um. |
It's hard to tell how long things will take. | Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's her due. | Es steht ihr zu. |
it's her time of the month | sie hat ihre Tage bekommen |
It's her. | Sie ist's. |
It's high time to go to bed. | Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time. | Es ist höchste Zeit. |
it's highly likely that ... | es ist sehr wahrscheinlich, dass ... |
it's highly probable that ... | es ist sehr wahrscheinlich, dass ... |
It's him. | Er ist's. |
It's his arrogance that really irritates me. | Was mich so aufregt, ist seine Arroganz. |
It's his fault. | Er ist schuld. |
it's his word against hers | hier steht Aussage gegen Aussage |
It's his word against hers. | Hier steht Aussage gegen Aussage. |
it's hit the post | Pfostenschuss! |
It's Hobson's choice. | Das oder gar nichts. |
It's horrible weather. | Es ist scheußliches Wetter. |
It's Hot in Hell | Ein Affe im Winter |
It's in her nature. | Es liegt ihr in der Natur. |
It's in his interest. | Es liegt in seinem Interesse. |
It's In His Kiss | Mitternachtsdiamanten |
It's in his nature. | Das liegt in seiner Natur. |
It's in the Air | Der grösste Gauner des Jahrhunderts |
it's incredible | das geht auf keine Kuhhaut |
It's incredible. | Es ist unglaublich. |
It's jumping the gun to be talking about marriage already. | Jetzt schon vom Heiraten zu reden, ist verfrüht. |
It's just a figment of his imagination. | Das existiert nur in seiner Einbildung. |
It's just after eleven . | Es war soeben elf Uhr. |
It's just an act. | Es ist nur Theater. |
It's just gone eleven. | Es ist elf Uhr vorbei. |
it's just incredible! | es ist Wahnsinn! |
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! | Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! |
It's just like Christmas! | Das ist ja wie Weihnachten! |
It's just like painting the Forth Bridge. | Das ist eine wahre Sisyphusarbeit. |
it's just sour grapes | die Trauben hängen zu hoch |
It's just struck me that ... | Mir ist gerade eingefallen, dass ... |
It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation. | Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört. |
It's lights out at 10 o'clock. | Um 10 Uhr ist Zapfenstreich. |
It's like Grand Central Station in here. | Da geht es zu wie in einem Taubenschlag. |
It's like Grand Central Station. | Es geht zu wie in einem Taubenschlag. |
It's like Piccadilly Circus in here. | Da geht es zu wie in einem Taubenschlag. |
It's like pulling teeth to get a straight answer from her. | Es ist mühsam, eine klare Antwort aus ihr herauszukriegen. |
It's likely that the car will break down soon. | Das Auto wird bald liegenbleiben. |
it's Lombard Street to a China orange | da beißt die Maus keinen Faden ab |
It's Lombard Street to a China orange. | da beißt die Maus keinen Faden ab |
it's long past her bedtime. | sie müsste schon längst im Bett sein |
It's loused up completely. | Das ist im Arsch. |
It's Love | Die Legende der weissen Schlange |
It's Love I'm After | Kavalier nach Mitternacht |
It's Magic | Liebe im Süden |
it's make or break | auf Biegen und Brechen |
It's make-or-break time for the company. | Für die Firma geht es jetzt um alles oder nichts. |
It's me in the flesh. | Ich bin es höchstselbst |
it's me! | ich bin's! |
It's merely a matter of form. | Es ist nur Formsache. |
It's merely a matter of time. | Es ist nur eine Frage der Zeit. |
It's mine. | Es gehört mir. |
It's more illusion than reality. | Das ist mehr Schein als Sein. |
It's more than likely that this problem will occur again. | Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
it's much of a muchness | das ist Jacke wie Hose |
It's much the same thing. | Das ist ziemlich dasselbe. |
It's much too warm for this time of year. | Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm. |
It's murder doing the shopping on Saturdays. | Samstags einkaufen zu gehen ist der Horror. |
It's my fault. | Es ist meine Schuld. |
It's my job to make sure that the work is finished on time. | Meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass die Arbeit rechtzeitig fertig ist. |
it's my round | die Runde geht auf mich |
it's my sad duty ... | es ist meine traurige Pflicht, ... |
It's my shout. | Ich gebe einen aus. |
it's my treat | auf meine Rechnung |
It's My Turn | It's My Turn - Ich nenn' es Liebe |