I'll keep trying! | Ich bleibe am Ball! |
I'll knock all that nonsense out of them. | Denen werden ich die Flausen austreiben. |
I'll knock your block off! | aus dir mach ich Hackfleisch! |
I'll leave that up to you | das stelle ich Ihnen anheim |
I'll leave when you do. | Ich gehe dann, wenn du gehst. |
I'll leave you now and let you prepare in peace. | Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst. |
I'll make do with it. | Ich werde schon damit auskommen. |
I'll make it up to you, I promise. | Ich mach's wieder gut, ich versprech's. |
I'll make mincemeat of you! | aus dir mach ich Hackfleisch! |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I'll make one more stab at it. | Einmal probiere ich's noch. |
I'll manage. | Ich komme zurecht. |
I'll Mature When I'm Dead | Männer in den besten Jahren |
I'll meet you ..., ok_ | Wir treffen uns ..., gut_ |
I'll mop the kitchen while the children are asleep. | Ich werde die Küche aufwischen solange die Kinder schlafen. |
I'll need some time to recoup after my sickness. | Ich werde etwas Zeit brauchen, um mich nach meiner Krankheit zu erholen. |
I'll Never Forget That Night | Diese Nacht vergess ich nie |
I'll never make it. | Ich werde es nie schaffen. |
I'll no longer trespass on your time. | Ich werde ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen. |
I'll not be browbeaten. | Ich lasse mich nicht einschüchtern. |
I'll pay him all right. | Ich werde ihn schon bezahlen. |
I'll pick you up tomorrow morning. | Ich hole dich morgen früh ab. |
I'll pretend I didn't hear that. | Das möchte ich überhört haben. |
I'll read up on the history of the countries we'll be visiting. | Ich werde mir etwas über die Geschichte der Länder anlesen, die wir besuchen werden. |
I'll return it to you safely. | Du bekommst es unversehrt wieder zurück. |
I'll run you a bath. | Ich lasse dir ein Bad ein. |
I'll save my compassion for those who really deserve it. | Ich spare mir mein Mitgefühl für die auf, die es wirklich verdienen. |
I'll see to it at once. | Ich werde mich sofort darum kümmern. |
I'll see you further . | Nicht mit mir! |
I'll see you further first. | Ich werde ihnen was husten. |
I'll see you home. | Ich bringe Sie nach Hause. |
I'll See You in My Dreams | In all meinen Träumen bist Du |
I'll shout - what are you drinking_ | Ich lade dich ein - was trinkst du_ |
I'll spread the news to everyone. | Ich werde es allen mitteilen. |
I'll swap my sandwich for your popcorn. | Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn. |
I'll swap you my sandwich for your popcorn. | Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn. |
I'll take a leap of faith. | Ich lasse es drauf ankommen. |
I'll take a stab at the answer. | Ich werde versuchen, das zu beantworten. |
I'll take my child out of school. | Ich werde mein Kind von der Schule nehmen. |
I'll Take Romance | Romantik bevorzugt |
I'll take the day off if I can square it with my boss. | Ich nehme mir den Tag frei, wenn ich das mit meinem Chef regeln kann. |
I'll take the responsibility for that. | Das nehme ich auf meine Kappe. |
I'll take you up on that. | Ich nehme dich beim Wort. |
I'll teach him a lesson he won't forget. | Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. |
I'll tell him a thing or two. | Dem werde ich was flüstern. |
I'll tell him to whistle for it. | Ich werde ihm was husten. |
I'll tell him where to get off with that stuff. | Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. |
I'll think it over. | Ich werde es mir überlegen. |
I'll thump you if you ... | Ich hau dir eine, wenn ... |
I'll wager you ... that ... | ich wette mit dir um ..., dass ... |
I'll work from morning till night if need be. | Notfalls arbeite ich von früh bis spät. |
I'm ... | ich ... bin |
I'm ... years old. | Ich bin ... Jahre alt. |
I'm ...-mad. | Ich habe einen ...fimmel. |
I'm 15 years old. | Ich bin 15 Jahre alt. |
I'm 15. | Ich bin 15. |
I'm a bit rusty. | Ich bin etwas aus der Übung. |
I'm a bit uncertain. | Ich bin etwas unsicher. |
I'm a bit under the weather today. | Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. |
I'm a Born Liar | Fellini - Ich bin ein großer Lügner |
I'm a Dutchman if ... | ich will Hans heißen, wenn ... |
I'm a goner. | Ich bin erledigt. |
I'm a Libra. | Ich bin Waage. |
I'm a stranger here. | Ich bin fremd hier. |
I'm accountable only to the managing director. | Ich bin nur dem Geschäftsführer gegenüber Rechenschaft schuldig. |
I'm afraid ... | Ich befürchte ... |
I'm afraid he'll put his foot in it. | Ich fürchte, er wird sich blamieren. |
I'm afraid I cannot come. | Ich muss Ihnen leider absagen. |
I'm afraid I couldn't go along with that. | Ich kann dem nicht zustimmen. |
I'm afraid I have to tell you that ... | Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ... |
I'm afraid I won't be able to come, because something has come up. | Leider kann ich nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen. |
I'm afraid I'm not in a position to help you. | Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen. |
I'm afraid it's not so easy. | Das wird nicht ganz leicht sein. |
I'm afraid not! | Leider nicht! |
I'm afraid of him. | Mir ist bange vor ihm. |
I'm afraid so. | Leider ja. |
I'm afraid that ... | ich befürchte, dass ... |
I'm afraid we have to go now. | Leider müssen wir jetzt gehen. |
I'm afraid we were cut off | wir wurden leider unterbrochen |
I'm afraid yes. | Ich fürchte ja. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. | Du wirst mir das glauben müssen. |
I'm afraid you're wrong. | Ich fürchte, Sie irren sich. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid, I don't agree. | Ich bin nicht Ihrer Meinung. |
I'm all mixed up. | Ich bin ganz durcheinander. |
I'm All Right Jack | Junger Mann aus gutem Haus |
I'm all right. | Mir geht's gut. |
I'm allowed | ich darf |
I'm almost done mopping. | Ich bin mit dem Aufwischen fast fertig. |
I'm Alone and I'm Scared | Die Fratze |
I'm already spoken for. | Ich bin schon vergeben. |
I'm always up for that. | Dafür bin ich immer zu haben. |
I'm annoyed about it. | Ich ärgere mich darüber. |
I'm ashamed to admit ... | Es beschämt mich, zuzugeben ... |
I'm ashamed to say I've never read anything by Donna Leon before. | Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich noch nie etwas von Donna Leon gelesen habe. |
I'm at a loss for words. | Ich finde keine Worte. |
I'm at a loss what to do. | Ich weiß nicht, was ich tun soll. |
I'm at my wits' end. | Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm aware of that. | Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm awfully sorry | es tut mir außerordentlich leid |
I'm awfully sorry. | Es tut mir furchtbar Leid. |
I'm badly off. | Ich bin schlecht dran. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm blessed if I know. | Ich weiß es wirklich nicht. |
I'm bound to say ... | Ich muss sagen ... |
I'm broke. | Ich bin pleite. |
I'm bursting with curiosity. | Ich platze vor Neugier. |
I'm busy learning | ich bin am Lernen |
I'm calling for your newspaper advertisement. | Ich rufe auf Ihre Zeitungsannonce hin an. |
I'm calling it a day. | Ich mache Schluss für heute. |
I'm chucking it in | für mich ist Feierabend |
I'm cold | mir ist kalt |
I'm cold. | Ich friere. |
I'm Coming Your Way | Das Foltercamp der Liebeshexen |
I'm concerned to hear that ... | Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm convinced he did it deliberately. | Ich bin überzeugt, er hat es absichtlich gemacht. |
I'm convinced he did it on purpose. | Ich bin überzeugt, er hat es absichtlich gemacht. |
I'm convinced that ... | Ich bin überzeugt, dass ... |
I'm crazy for you. | Ich bin verrückt nach dir. |
I'm curious about it. | Ich bin darauf gespannt. |
I'm deeply grateful | ich bedanke mich von ganzem Herzen |
I'm delighted for them that they've had success. | Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. |
I'm delighted to meet you. | Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen. |
I'm disposed to believe her. | Ich neige dazu, ihr zu glauben. |
I'm doing it on my own account, not for anyone else. | Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. |
I'm doing well | mir geht's gut |
I'm double your age. | Ich bin zweimal so alt wie Sie. |
I'm dreadfully sorry | es tut mir schrecklich leid |
I'm dreadfully sorry. | Es tut mir schrecklich leid. |
I'm drowning in work. | Ich erstrinke in Arbeit. |
I'm dying | ich sterbe |
I'm dying to go to the loo. | Ich muss dringend aufs Klo. |
I'm dying to know ... | Ich wüsste ja brennend gern ... |
I'm far too old to do such a thing. | Dafür bin ich viel zu alt. |
I'm fed up with it! | Mir reicht's! |
I'm fed up with it. | Ich habe es satt. |
I'm fed up with strikes. | Ich habe die Streiks satt. |
I'm fed up with your eternal whining. | Ich bin dein ewiges Gejammer leid. |
I'm feeling a little below par today. | Ich fühle mich heute nicht so gut. |
I'm feeling blue. | Ich habe schlechte Laune. |
I'm fine | mir geht es gut |
I'm fine, and you_ | Gut, und dir_ |
I'm firmly convinced of it. | Ich bin felsenfest davon überzeugt. |
I'm for the Hippopotamus | Das Krokodil und sein Nilpferd |
I'm freezing. | Mir ist eiskalt. |
I'm from ... | Ich komme aus ... |
I'm full up. | Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. |
I'm fully at your disposal | ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung |
I'm getting a sinking feeling. | Mir wird bange ums Herz. |
I'm glad of it | es freut mich |
I'm glad of that! | Das lass ich mir gefallen! |
I'm glad to hear | es freut mich zu hören |
I'm glad to meet you | ich freue mich, Sie kennenzulernen |
I'm glad to say | es freut mich, sagen zu dürfen |
I'm glad to see you again. | Freut mich, Sie wiederzusehen! |
I'm going along. | Ich gehe mit. |
I'm going by car. | Ich fahre mit dem Auto. |
I'm going stir-crazy. | Mir fällt die Decke auf den Kopf. |
I'm going to chuck it all before long. | Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. |
I'm going to give vent to my feelings. | Ich werde meinem Herzen Luft machen. |
I'm going to go | ich muss gehen |
I'm going to go through with it. | Ich werde das jetzt durchziehen. |
I'm going to jack the whole business before long. | Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. |
I'm going to let it go this time. | Ich werde das noch einmal durchgehen lassen. |
I'm going to make you eat your words. | Ich werde dir beweisen, dass du falsch liegst. |
I'm going to play it by ear. | Ich habe noch nichts entschieden. Ich lasse die Sache an mich herankommen. |
I'm going to set off tomorrow to recover my stolen car, which has been seized. | Ich werde morgen losfahren, um mein gestohlenes Auto zurückzuholen, das sichergestellt wurde. |
I'm going to tell Mum what you said. | Das werde ich der Mami sagen. |
I'm gonna take what's mine. | ich werde mir nehmen, was mir gehört |
I'm grateful to you for ...ing ... | Ich bin dir dankbar dafür, dass ... |
I'm happy | es freut mich |
I'm happy. | Ich bin glücklich. |
I'm having a baby. | Ich bekomme ein Kind. |
I'm having a house built. | Ich lasse mir ein Haus bauen. |
I'm having a mental blank. | Ich steh' gerade auf dem Schlauch. |
I'm having a mental block. | Ich steh' gerade auf der Leitung. |
I'm here | bin da |
I'm in doubt about it. | Ich zweifle daran. |
I'm in favour of a division into three blocks. | Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke. |
I'm in favour of going. | Ich bin dafür zu gehen. |
I'm in favour of leaving. | Ich bin dafür, zu gehen. |
I'm in his good books . | Ich bin bei ihm gut angeschrieben. |
I'm in no laughing mood. | Es ist mir nicht zum Lachen. |
I'm in the dark. | Ich tappe im Dunkeln. |
I'm inclined to believe her. | Ich bin geneigt, ihr zu glauben |
I'm inclined to thinks that ... | Ich neige zur Ansicht, dass ... |
I'm incredibly pleased | es freut mich außerordentlich |
I'm interested in ... | Ich interessiere mich für ... |
I'm intrigued with what he meant by that. | Es würde mich schon interessieren, was er damit gemeint hat. |
I'm irritated at myself for this. | Ich ärgere mich deswegen über mich selbst. |
I'm just a filler person for him. | Für ihn bin ich nur ein Lückenbüßer. |
I'm just kidding... | Ich scherze nur... |