I ask you! | ich bitte dich! |
I ask you. | Ich frage dich. |
I ask you_ | Hast du so etwas schon einmal gehört_ |
I assume that if the trend continues, it will only be in weakened form. | Ich gehe davon aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwächter Form fortsetzt. |
I assume that these facts are known | ich setze diese Tatsache als bekannt voraus |
I assume that these facts are known. | Ich setze diese Tatsache als bekannt voraus. |
I attach great importance to tidiness | Ich halte sehr auf Ordnung |
I attended an advanced course and qualified as a chiropractor. | Ich habe einen Fortbildungskurs absolviert und die Qualifikation als Chiropraktiker erworben. |
I automatically turned left. | Ich bin automatisch links abgebogen. |
I await your reply. | Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I bake | ich backe |
I barely escaped being caught in a tornado. | Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely know her. | Ich kenne sie kaum. |
I bear | ich gebäre |
I Became a Criminal | Sträfling 3312 |
I became engaged | ich verlobte mich |
I beckoned the waitress to come over. | Ich winkte der Kellnerin. |
I become | ich werde |
I become engaged | ich verlobe mich |
I beg to differ | ich bin leider anderer Ansicht |
I beg your pardon | entschuldigen Sie |
I beg your pardon_ | Wie bitte_ |
I believe her, even though her story sounds unlikely. | Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. |
I believe I can afford to let it go. | Ich glaube, das sein lassen zu dürfen. |
I Believe in Santa Claus | Ich bin dem Weihnachtsmann begegnet |
I Belong to Me | Die zweite Haut |
I bet I can beat you to the front door! | Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin_ |
I bet that he will do it. | Ich wette, dass er das tun wird. |
I blow | ich blase |
I bombed out with her. | Ich bin bei ihr abgeblitzt. |
I booked a room on the name... | Ich habe ein Zimmer auf den Namen... reserviert. |
I bought it on a whim. | Ich habe es aus einer Laune heraus gekauft. |
I bought running headphones that allow ambient noise, 'cause I don't want to get run over. | Ich habe mir Laufkopfhörer gekauft, die Umgebungsgeräusche durchlassen, denn ich möchte nicht überfahren werden. |
I break | ich breche |
I brush my teeth. | Ich putze mir die Zähne. |
I burned myself. | Ich habe mich verbrannt. |
I Call First | Wer klopft denn da an meine Tür_ |
I call it a day. | Ich mache Schluss für heute. |
I call it a wash. | Unterm Strich kommt dasselbe heraus. |
I call on Mr. X to speak. | Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. |
I call the shots! | Hier bestimme ich, was getan wird! |
I called at your house, knocked several times, but no one answered the door. | Ich war bei dir zu Hause, habe mehrmals geklopft, aber niemand hat aufgemacht. |
I called at your house. | Ich suchte Ihre Wohnung auf. |
I came | ich kam |
I came across your work in this new book. | Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. |
I Came, I Saw, I Shot | Drei ausgekochte Halunken |
I can | ich kann |
I can attest to this. | Das kann ich bestätigen. |
I can be contacted at home. | Ich bin zu Hause zu erreichen. |
I can be reached after 5 p.m. | Ich bin ab 17 Uhr erreichbar. |
I can chip in with some memories of school physics. | Ich kann da einige Erinnerungen an den Physikunterricht beisteuern. |
I can cook, after a fashion. | ich kann so halbwegs kochen. |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen . |
I can do it with my eyes closed. | Das mache ich mit dem kleinen Finger! |
I can do my packing the night before we leave. | Packen kann ich am Abend vor unserer Abreise. |
I can do no more than I am doing. | Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do that standing on my head. | Das mach' ich mit links. |
I can earn a bit of extra money with this job. | Mit dieser Tätigkeit kann ich mir ein bisschen dazuverdienen. |
I can expense the refreshments. | Ich kann die Erfrischungen als Spesen verbuchen. |
I can focus my attention even with my eyes open. | Ich kann mich auch mit offenen Augen gut konzentrieren. |
I can fully understand that. | Ich habe dafür volles Verständnis. |
I can give no such undertaking. | Das kann ich nicht versprechen. |
I can hardly believe it. | Es ist kaum zu glauben. |
I can hardly breathe | ich bekomme fast keine Luft |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly wait for the weekend. | Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. |
I Can Hear the Sea | Umi ga kikoeru |
I can ill afford it. | Ich kann es mir kaum leisten. |
I can just barely concentrate with this noise. | Bei diesem Lärm kann ich mich nur schlecht konzentrieren. |
I can make nothing o fit. | Damit kann ich nichts anfangen. |
I can manage on my own, thanks. | Ich schaffe es schon alleine, danke. |
I can manage that | das bekomm ich hin |
I can manage, thank you. | Ich komme zurecht, danke. |
I can never resist temptation when it comes to shopping. | Wenn's ums Einkaufen geht, kann kann ich der Versuchung nie widerstehen |
I Can No Longer Hear the Guitar | Ich hör' nicht mehr die Gitarre |
I can not sleep. | Ich kann nicht schlafen. |
I can only go by what he told me. | Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat. |
I can only guess at what made her do this. | Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only paraphrase the meaning. | Ich kann die Bedeutung nur umschreiben. |
I can organise my time myself. | Ich kann mir meine Zeit selbst einteilen. |
I can relate to being the loser. | Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen. |
I can see it in your face. | Das sehe ich dir an. |
I can see one positive aspect to this development. | Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. |
I can see that you're worried about something. | Ich sehe doch, dass du Kummer hast. |
I can take a fair bit . | Ich kann viel wegstecken. |
I can take it. | Ich kann es schon verkraften. |
I can talk to her if you want. | Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can tell you a thing or two about that | ich kann dir ein Lied davon singen |
I can understand exactly how you feel. | Das kann ich Dir nachfühlen. |
I can understand what you're going through. | Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. |
I can vaguely remember that ... | Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can well believe that this news is true. | Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can't afford a car. | Ich kann mir kein Auto leisten. |
I can't afford it. | Ich kann es mir nicht leisten. |
I can't afford to make mistakes. | Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen. |
I can't allow such behaviour to go unpunished. | Ich kann so ein Verhalten nicht durchgehen lassen. |
I can't argue that away. | Dagegen kann ich nichts sagen. |
I can't be at the meeting and nor can Michael. | ich kann nicht zum Treffen kommen und Michael auch nicht |
I can't be bothered | ich hab keinen Bock |
I can't be bothered to ... | Ich habe keine Lust zu ... |
I can't be bothered to do that. | Dazu habe ich keine Lust. |
I can't be in two places at once. | Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. |
I can't bear this heat. | Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear to look. | Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't believe how naive some people are. | Es ist unglaublich, wie naiv manche Leute sind. |
I can't breathe properly | ich bekomme keine Luft mehr |
I can't come to the door right now, I'm not decent. | Ich kann jetzt gerade nicht zur Tür kommen, ich bin nicht angezogen. |
I can't complain. | Ich kann mich nicht beklagen. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't cope any longer. | Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't do anything about it. | Ich kann es nicht ändern. |
I can't do anything with it. | Ich kann es nicht brauchen. |
I can't do it. | Ich kann es nicht machen. |
I can't eat another mouthful. | Ich bringe keinen Bissen mehr hinunter. |
I can't envisage him coping with this job. | Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't escape the feeling that ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the impression that ... | Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't fault it. | Ich habe nichts daran auszusetzen. |
I can't figure her out at all. | Ich werde aus ihr einfach nicht schlau. |
I can't figure it out. | Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure why he did it. | Ich verstehe nicht, warum er das tat. |
I can't find anything under Zeles. | Unter Zeles finde ich nichts. |
I can't find the reverse gear. | Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't get a word in edgewise. | Ich kann nicht zu Wort kommen. |
I can't get at it. | Ich kann es nicht erreichen. |
I can't get my head around it yet | ich kann es immer noch nicht fassen |
I can't get the knack of it. | Ich kann den Kniff nicht herausbekommen. |
I can't go on any longer. | Ich kann nicht mehr. |
I can't guarantee for this. | Das kann ich doch nicht unterschreiben. |
I can't guarantee that. | Dafür kann ich nicht garantieren. |
I can't help doing it. | Ich kann es nicht lassen. |
I can't help feeling that ... | Es beschleicht mich das Gefühl, dass ... |
I can't help having some chocolate now. | Ich brauche jetzt eine Schokolade. |
I can't help it. | Ich kann mir nicht helfen. |
I can't help the way I feel about you. | Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. |
I can't help thinking that he is hiding something. | Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. |
I can't imagine our team without her. | Sie ist aus unserer Mannschaft nicht mehr wegzudenken. |
I can't live on nothing | ich kann nicht von der Luft leben |
I can't make any promises. | Ich kann keine Zusagen machen. |
I can't make anything of it. | Ich kann damit nichts anfangen. |
I can't make head nor tail of your forum post. | Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. |
I can't make head or tail of it. | Ich kann nicht klug daraus werden. |
I Can't Marry Them All | Alle kann ich nicht heiraten |
I can't open the jar. Do you want to take a whack at it_ | Ich bringe das Glas nicht auf. Willst du's mal probieren_ |
I can't perform miracles! | Ich kann doch nicht zaubern! |
I can't pluck up my courage. | Ich kann mir kein Herz fassen. |
I can't possibly do this. | Das kann ich unmöglich tun. |
I can't reach the switch. | An den Schalter komme ich nicht ran. |
I can't really agree with this option. | Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. |
I can't refuse her anything. | Ich kann ihr nichts abschlagen. |
I can't remember for the life of me. | Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern. |
I can't remember him. | Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't run any faster. | Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't see anything wrong with it. | Ich habe nichts daran zu beanstanden. |
I can't see the attraction of sitting on a beach all day. | Ich weiß nicht, was so toll dran sein soll, den ganzen Tag am Strand zu sitzen. |
I can't see what you mean. | Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't speak English | ich spreche kein Englisch |
I can't speak German | ich spreche kein Deutsch |
I can't stand him. | Ich halte ihn nicht aus. |
I can't stand it any longer. | Ich halte es nicht mehr aus. |