We cannot allow you to examine the files | Wir können Ihnen keine Akteneinsicht gewähren |
We cannot expect our customers to accept items in such a condition. | Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten. |
We cannot let that happen. | Wir können das nicht zulassen. |
We cannot let this go unchallenged. | Das darf nicht unwidersprochen bleiben. |
We cannot vouch for the accuracy of this information. | Für die Richtigkeit dieser Angaben können wir nicht garantieren. |
We Children from Bahnhof Zoo | Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo |
We chose him, because he knows the name of the game. | Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We Claim These Stars | Schach dem Unbekannten |
We combed through the files for evidence of fraud. | Wir haben die Akten durchforstet, um Beweise für Betrügereien zu finden. |
We commend his soul to God. | Wir geben seine Seele in Gottes Hände. |
We communicated by telephone and correspondence. | Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider this matter as closed. | Wir betrachten den Fall als abgeschlossen. |
We could not conceive of such things happening to us. | Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We couldn't get through to each other. | Wir konnten uns nicht verständigen. |
We couldn't make heads or tails of her reaction. | Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. |
We criss-crossed America by bus. | Wir sind mit dem Bus kreuz und quer durch Amerika gefahren. |
We cross that bridge when we come to it. | Kommt Zeit, kommt Rat. |
We cut a swath through the dense undergrowth. | Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. |
We decided to give the visit to the theatre a miss. | Wir beschlossen, den Theaterbesuch ausfallen zu lassen. |
We decided to temporarily shelve this proposal. | Wir haben beschlossen, diesen Vorschlag zurückzustellen. |
we denied ourselves | wir verkniffen uns |
We didn't get much further. | Wir sind nicht viel weiter gekommen. |
We didn't have a good view of the stage. | Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't want the neighbours suspecting anything. | Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen. |
We didn't win, but we put up a good fight. | Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen. |
We diverted ourselves with games. | Wir vertrieben uns die Zeit mit Spielen. |
We do it later. | Wir machen es später. |
we do not have ... yet | ... liegen uns noch nicht vor |
We do not have any (hot) water. | Wir haben kein (warmes) Wasser. |
We do not know how the universe came into existence. | Wir wissen nicht, wie das Universum entstand. |
We do not yet have a solution. | Wir haben noch keine Lösung. |
We don't always agree. | Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't have a solution yet. | Wir haben noch keine Lösung. |
We don't have anything like that here, but they do in America. | Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika. |
We don't have money for that. | Wir haben kein Geld dafür. |
We don't have to go to school tomorrow. | Morgen ist schulfrei. |
We don't just hand out jobs to every Tom, Dick, and Harry who walks in here. | Wir vergeben da nicht einfach Jobs an jeden x-Beliebigen, der hier hereinspaziert. |
We don't know if it will work. We'll have to just suck it and see. | Wir wissen nicht, ob es funktioniert. Wir müssen es einfach ausprobieren. |
We don't know ourselves. | Wir wissen es selbst nicht. |
We don't know what the future holds in store . | Wir wissen nicht, was die Zukunft bringt. |
We don't know what the situation is with the remaining 20 percent. | Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark. | Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. |
We don't know yet when we can make time for that. | Wir wissen noch nicht, wann wir es zeitlich einrichten können. |
We Don't Live Here Anymore | Wir leben nicht mehr hier |
We don't need your justification | Wir brauchen deine Rechtfertigung nicht |
we don't sell them singly | Einzelstücke verkaufen wir nicht |
We don't want anything said against us! | Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! |
We don't want the property to be overlooked. | Wir möchten nicht, dass das Grundstück einsehbar ist. |
We don't want to see women being degraded to nothing more than sex objects. | Wir wollen nicht, dass Frauen zu reinen Sexobjekten degradiert werden. |
we enclose ... | als Anlage schicken wir Ihnen ... |
We enjoy entertaining. | Wir haben gern Gäste. |
We enlisted the support of a media expert for the press conference. | Wir haben uns für die Pressekonferenz Unterstützung bei einem Medienfachmann geholt. |
We envisage a pay rise in the autumn. | Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We escaped to America in 1938. | 1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We expect a learning curve as we develop the project. | Wir werden im Verlauf des Projekts sicherlich einiges dazulernen. |
We find your suggestion very congenial. | Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. |
We Free Kings | Die heimatlosen drei Könige |
we get together | wir kommen zusammen |
We give thanks to all whose work empowers the poorest people in our society. | Wir danken allen, die mit ihrer Arbeit die Situation der Ärmsten in unserer Gesellschaft verbessern. |
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. | Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie. |
We got divorced 2 years ago. | Wir ließen uns vor 2 Jahren scheiden. |
We got divorced after being married for 12 years. | Wir ließen uns nach 12 Jahren Ehe scheiden. |
we got together | wir kamen zusammen |
We grant a trade of ... % on our list prices. | Auf unsere Listenpreise gewähren wir einen Händlerrabatt von ... %. |
we groped each other | wir begrabschten einander |
we had | wir hatten |
we had ... | wir ... hatten |
We had a few bevvies last night. | Wir haben gestern Abend einiges getrunken. |
We had a lively time. | Es war viel los. |
We had a nice weekend trip. | Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a peaceful afternoon without the children. | Wir verbrachten einen geruhsamen Nachmittag ohne Kinder. |
we had a quarrel | wir stritten uns |
We had a slight contretemps at the car park. | Wir hatten eine kleine Auseinandersetzung auf dem Parkplatz. |
We had agreed on more than that. | Wir hatten doch mehr vereinbart. |
We had an unscheduled meeting. | Wir trafen uns außerplanmäßig. |
We had poor visibility on some stretches of the road. | Wir hatten streckenweise schlechte Sicht. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had to assume that ... | Wir mussten annehmen, dass ... |
We had to carry along my little sister all the time. | Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. |
We had to improvise with what we could find. | Wir mussten uns mit dem behelfen, was wir fanden. |
We had to make a security deposit. | Wir mussten eine Sicherheitsleistung erbringen. |
We had to walk to school each day. | Wir mussten Tag für Tag zu Fuß zur Schule gehen. |
We hardly stirred from the house all week. | Wir haben uns die ganze Woche fast nicht aus dem Haus gerührt. |
We have 20 students on our roll. | Bei uns sind 20 Studenten angemeldet. |
We have a big garden right next to the house. | Wir haben einen großen Garten direkt am Haus. |
We have a big surprise in store for you. | Wir haben eine große Überraschung für dich auf Lager. |
We have a catalogue of activities to offer the visitor. | Wir haben eine Katalog von Aktivitäten, die wir dem Besucher anbieten können. |
We have a different opinion here. | Hier sind wir geteilter Meinung. |
We have a dish with your name on it! | Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dormitory for ten people. | Wir haben einen Schlafsaal für zehn Personen. |
We have a month in hand before the submission deadline is up. | Bis zum Ende der Einreichfrist haben wir noch einen Monat Zeit. |
We have been given your address by ... | Wir verdanken ihre Anschrift ... |
We have been impressed by her strong personality and leadership. | Sie wusste durch ihre starke Persönlichkeit und Führungsqualitäten zu überzeugen. |
We have been informed by ... that ... | Wir haben von ... erfahren, dass ... |
We have been informed by ... that you are manufacturers of ... | Wir haben von ... erfahren, dass Sie ... herstellen. |
We have been instructed to ... | Wir sind beauftragt, ... |
We have been receiving extremely positive feedback from our users. | Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen. |
We have been referred to you by ... | ... hat uns an Sie verwiesen. |
We have begged her to forbear. | Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have big plans for the new year. | Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found. | Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben. |
We Have Come for Your Daughters | Die Flower-Power-Karawane |
We have come to take democracy for granted. | Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have done thorough research into the subject. | Wir haben zu dem Thema gründlich recherchiert. |
We have every reason to be proud of our work. | Wir können mit Fug und Recht stolz auf unsere Arbeit sein. |
We have examined the files | Wir haben Akteneinsicht genommen |
We Have Fed Our Seas | Söhne der Erde |
We have had bad weather for days . | Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
we have heard that ... | dem Vernehmen nach |
We have maths class during third period. | In der dritten Stunde haben wir Mathe. |
We have no other choice. | Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. |
We have only a limited amount of money to spend, and we need to keep that in mind. | Wir haben nur ein begrenztes Budget zur Verfügung, das mussen wir im Hinterkopf behalten. |
We have perfected our travel arrangements. | Wir haben unsere Reisearrangements abgeschlossen. |
We have problems of our own. | Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have reason to believe that ... | Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to doubt it. | Wir haben begründete Zweifel daran. |
We have received an approach from a foreign investor. | Ein ausländischer Investor ist an uns herangetreten. |
We have shirtsleeve weather today. | Heute kann man ohne Jacke gehen. |
We have soft hail. | Es graupelt. |
We have them on the run. | Wir haben sie in die Enge getrieben. |
We have thoroughly researched the subject. | Wir haben zu dem Thema gründlich recherchiert. |
We have time for a quick swim before dinner. | Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. |
We have to fight, otherwise developers will turn all open space into a concrete jungle. | Wir müssen kämpfen, sonst verwandeln die Immobilienfirmen alle unbebauten Flächen in eine Betonwüste. |
We have to meet again. | Wir müssen uns unbedingt nochmal treffen. |
we have to secure that ... | wir haben sicherzustellen, dass ... |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have yet to decide on a candidate. | Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden. |
We have zeroed in on our intended objective. | Wir haben alles auf unser angestrebtes Ziel ausgerichtet. |
We haven't heard a peep from him. | Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen. |
We haven't received any results so far. | Die Ergebnisse liegen noch nicht vor. |
we helped | wir halfen |
We hold very diverse views on the topic. | Unsere Ansichten zum Thema liegen weit auseinander. |
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. | Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. |
We hope to receive a reply soon. | Um baldige Antwort wird gebeten. |
We humans are subject to mortality. | Wir Menschen sind sterblich. |
We instantly hit it off. | Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We kept careful records of the project. | Wir haben genaue Aufzeichnungen über das Projekt geführt. |
We kindly ask for your understanding. | Wir bitten um Verständnis. |
We know from experience that ... | erfahrungsgemäß |
We laboured from dawn to dusk. | Wir rackerten von früh bis spät. |
We left no stone unturned. | Wir haben nichts unversucht gelassen. |
We listen to our customers' problems. | Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We live literally just round the corner from her. | Wir wohnen im wahrsten Sinne des Wortes gleich ums Eck von ihr. |
We look forward to hearing from you and remain ... | Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ... |
We look forward to receiving a reply soon. | Um baldige Antwort wird gebeten. |
We made off. | Wir machten uns aus dem Staub. |
We make assiduous efforts. | Wir unternehmen alle Anstrengungen. |
We married abroad. | Wir haben im Ausland geheiratet. |
We meet several times throughout the year. | Wir treffen uns mehrmals während des Jahres |
We met each other at university. | Wir haben uns an der Uni kennengelernt. |
We might as well pay them a visit while we're in the neighbourhood. | Wir könnten sie eigentlich besuchen, wenn wir schon in der Gegend sind. |
We might hire a motorboat and take a trip round the bay. | Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We mooched around at the shops. | Wir schlenderten in den Geschäften herum. |
We must allow for the possibility that it might rain. | Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. |
We must at all costs avoid a situation where ... | Es ist unbedingt zu vermeiden, dass ... |
We must be getting on our way. | Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must confine ourselves to the most important items. | Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must get them more involved in the work. | Wir müssen sie stärker in die Arbeit einbinden. |
We must go back the way we came. | Wir müssen dahin zurück, woher wir gekommen sind. |
We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe. | Wir dürfen nicht zulassen, dass die Konservativen das Europathema besetzen. |
We must not be content with making appeals. | Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. |
We must not fall into a victim mentality. | Wir dürfen nicht in eine Opfermentalität verfallen. |
We must remove your appendix. | Wir müssen ihren Blinddarm herausnehmen. |
We must remove your tonsils. | Wir müssen Ihre Mandeln herausoperieren. |
We must walk before we run. | Aller Anfang ist schwer. |
We need a hospital which serves a large area of Wales. | Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt. |
We need an environment agency that really has teeth. | Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. |
We Need No Money | Der Onkel aus Amerika |
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands. | Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten. |
We need to develop an action plan. | Wir müssen einen Aktionsplan ausarbeiten. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to equip the EU to operate more effectively in the long term. | Wir müssten die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die EU auf lange Sicht besser funktioniert. |
We need to make enough soup to serve eight . | Wir müssen genug Suppe für acht machen. |
We need to persuade the management of the urgency of this matter. | Wir müssen die Geschäftsleitung von der Dringlichkeit der Angelegenheit überzeugen. |
We need to try to keep the business afloat. | Wir müssen schauen, dass der Betrieb zahlungsfähig bleibt. |
we need you in the other room | wir brauchen dich nebenan |
We never considered the possibility that the plan could fail. | Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We notified his next-of-kin of his death. | Wir haben seine Angehörigen von seinem Tod verständigt. |
We observed them entering the bank. | Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. |
we offer | wir biete an |
We often cater at local events. | Wir übernehmen oft die kulinarische Betreuung bei lokalen Veranstaltungen. |
We only have bunk beds. | Wir haben nur Etagenbetten. |
We ordered an hour ago. | Wir hatten schon vor einer Stunde bestellt. |
We ought to learn from experience. | Wir sollten aus der Erfahrung lernen. |
We owe this not least to the indomitable efforts of our staff. | Das verdanken wir nicht zuletzt dem unermüdlichen Einsatz unserer Belegschaft. |
We Own the Night | We Own the Night |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We put our son down for Harvard. | Wir haben unseren Sohn für Harvard vormerken lassen. |
we ran | wir liefen |
We ran a report on this in yesterday's issue. | Wir berichteten darüber in der gestrigen Ausgabe. |
We regret to inform you that ... | Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... |
We relaxed to the strains of Baroque music. | Wir entspannten uns zu den Klängen von Barockmusik. |
We renewed our friendship after 10 years apart. | Wir haben unsere Freundschaft nach 10 Jahren Trennung wieder aufleben lassen. |
We rented the house on a lease. | Wir haben das Haus gemietet . |
We reserved a compact car, with the option of upgrading to a midsize car. | Wir haben einen Kleinwagen reserviert, mit der Möglichkeit, auf einen Mittelklassewagen umzusteigen. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We rode the escalator to the second floor. | Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock. |
We sat out the storm in a refuge. | Wir haben den Sturm in einer Schutzhütte ausgesessen. |
We saw a dreadfully bowdlerized version of the play. | Wir haben eine schrecklich verhunzte Fassung des Stücks gesehen. |
We scoured the area for somewhere to pitch our tent. | Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. |
We select only the choicest apples for our pies. | Für unsere Kuchen verwenden wir nur die erlesensten Äpfel. |
We sent for the doctor. | Wir ließen den Arzt kommen. |
We settle accounts with each other on a monthly basis. | Wir rechnen monatlich ab. |
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. | Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. |
We Shall Not Sleep | Und ruhelos sind die Toten |
We Shall Overcome | We Shall Overcome |
We share a love of travel. | Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. |
We share an affinity for French films. | Wir haben beide eine Vorliebe für französische Filme. |
We shared a common purpose. | Wir hatten ein gemeinsames Ziel. |
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. | Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. |
We should better sit in the shade. | Wir sollten uns besser in den Schatten setzen. |
We should do a loft conversion. | Wir sollten den Dachboden ausbauen. |
We should first identify the problem areas. | Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. |
We should not try to superimpose our social system on other cultures. | Wir sollten nicht versuchen, unser Gesellschaftssystem anderen Kulturen überstülpen. |
We should proceed by analogy with the previous projects. | Wir sollten analog zu den früheren Projekten vorgehen. |
We should talk more about the details. | Wir sollten uns näher über die Einzelheiten unterhalten. |
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. | Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |
We sign on at 6 o'clock. | Sendebeginn ist um 6 Uhr. |
We soon became friendly with them. | Wir haben uns mit ihnen schnell angefreundet. |
We spent a wakeful night worrying about where she was. | Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, wo sie ist. |
We spent many hours in discussion. | Wir haben stundenlang diskutiert. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent virtually all day shopping. | Wir waren praktisch den ganzen Tag einkaufen. |
We still don't know how the company proposes raising the money. | Wir wissen immer noch nicht, wie die Firma das Geld aufzubringen gedenkt. |
We stopped once for lunch en route. | Wir machten unterwegs einmal Halt, um zu Mittag zu essen. |
We stopped over in Zagreb to take on fuel. | Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken. |